পাতা:প্রবাসী (চতুর্বিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৭৫৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

onee অজাতশত্রুর বন্ধৰা ব্যাখ্যা কৰি। কিন্তু কৌষীতকি উপনিষদে যাহা-কিছু অতিরিক্ত আছে, তাহাও আবগুকমত যথাস্থলে উদ্ধৃত ও ব্যাখ্যাত হইবে। ● বালাকির ব্ৰহ্মবাদ (: ) গাগ্য বালাকি বলিলেন—“আদিত্যে ঐ যে পুরুষ, ইহাকেই আমি ব্ৰহ্মরূপে উপাসনা করি"। অজাতশত্রু বলিলেন—“না, এবিষয়ে উপদেশ দিবেন না। ইনি সৰ্ব্বশ্রেষ্ঠ, সৰ্ব্বভূতের মূর্ধা ও দীপ্তিমান এইভাবে ইহাকে উপাসনা করিয়া থাকি। যিনি ইহাকে এইভাবে উপাসনা করেন, তিনি সর্বশ্রেষ্ঠ, সৰ্ব্বভূতের মূদ্ধা ও দীপ্তিમાત્ર ત્ર ’ રાઝાર f ( २ ) ইহার পরে গার্গ্য বলিলেন—“চন্দ্রে ঐ যে পুরুষ, ইহাকেই আমি ব্ৰহ্ম বলিয়া উপাসনা করি”। অজাতশত্রু বলিলেন—“না, এবিষয়ে উপদেশ দিবেন না। ইনি মহান, শ্বেতবাস, সোম, ও রাজা’-এইভাবেই ইহার উপাসনা করি । যিনি ইহাকে এইভাবে উপাসনা করেন, তাহার গৃহে অহরহ স্বত ও প্রস্থত সম্পন্ন হয় এবং তাহার কখন অল্পের ক্ষয় হয় না।” ২॥১৩ (w) ইহার পরে গার্গ্য বলিলেন–‘বিদ্যুতে ঐ যে পুরুষ, ইহাকেই আমি ব্ৰহ্ম বলিয়া উপাসনা করি। অজাতশত্রু বলিলেন—“ন, এবিষয়ে উপদেশ দিবেন না। ইনি তৈজস্বী—এইভাবেই আমি ইহার উপাসনা করি। যিনি ইহাকে এইরূপে উপাসনা করেন, তিনি তেজস্বী হন এবং তাহার সস্তুতিও তেজস্বী হয়।” ২॥১৪ (8) নিম্নলিখিত মন্ত্রটি বৃহদারণ্যক উপনিষদে নাই— हेश ८कौशैउकि ऐभनिष९ श्हेरउ शृंशैऊ श्ण । বালাকি বলিলেন—“মেঘে এই ষে পুরুষ, জামি প্তাহারই উপাসনা করি”। অজাতশত্রু বলিলেন—“না এবিষয়ে উপদেশ দিবেন না।. ইনি শব্দের আত্মা", এইভাবেই আমি প্রবাসী—চৈত্র, အစ်စာ 1 २8* छान, २घ्र थ७ ইহার উপাসনা করি। যিনি এইভাবে ইহার উপা कट्ब्रन, डिनि भदकाव्र जांच्चां ट्न” । ८को* ऐंG: ७ ।। ( t ) ইহার পরে গার্গ বলিলেন—“আকাশে এই যে পুর আমি ইহাকেই ব্ৰহ্মরূপে উপাসনা করি।” অজাতশত্রু বলিলেন—“না, এবিষয়ে উপদেশ দিয়ে না। ইনি পূর্ণ ও অচঞ্চল', এইভাবে আমি ইহ উপাসনা করি। ধিনি ইহাকে এইভাবে উপাসনা করে তিনি সস্তুতি ও পণ্ডতে পূর্ণ হন এবং জগতে র্তাহ সন্ততির কখনও উচ্ছেদ হয় না।” বৃহঃ ২১৫ (*) ইহার পরে গাগ্য বলিলেন—“বায়ুতে ঐ ষে পুরু। ইহাকেই আমি ব্ৰহ্মরূপে উপাসনা করি” । অজাতশত্রু বলিলেন—“না, এবিষয়ে উপদেশ দিবে। না। ইনি ইন্দ্র, বৈকুণ্ঠ (অপ্রতিহত-প্রভাব ), অপরাজিত ”—এইভাবেই ইহার উপাসনা করি । ধি;ি ইহাকে এইভাবে উপাসনা করেন, তিনি জয়শীল, অজে এবং শক্রঞ্চয় হন ।” ২॥১৬ (*) গাগ্য বলিলেন—“অগ্নিতে ঐ যে পুরুষ, ইহাকেই আমি ব্ৰহ্মরূপে উপাসনা করি” । অজাতশত্রু বলিলেন—“না, এ-বিষয়ে এপ্রকার উপদেশ দিবেন না । ‘ইনি বিবাসহি ( অর্থাৎ সহনশীল ) –এইভাবেই আমি ইহার উপাসনা করি । যিনি ইহাকে এইভাবে উপাসনা করেন, তিনি ‘বিষাসহি হন এবং তাহার সন্তানও বিবাসহি হয়।” ২॥১৭ (b. ) গাগ্য বলিলেন—“জলে ঐ যে পুরুষ, আমি ইহাকেই ৰন্ধরূপে উপাসনা করি” । অজাতশত্রু বলিলেন—“না, এবিষয়ে এপ্রকার উপদেশ দিবেন না। “ইনি অনুরূপ, এইভাবেই আমি ইহাকে উপাসনা করি। যিনি এইভাবে ইহার উপাসনা করেন, ॐाशव्र निकै चश्कूण दिवग्रहे श्रयन रुरब । यउिकूण বিষয় গমন করে না, আর ইহা হইতে প্রতিরূপ সন্তান ७९°ङ्ग झुम्न ।' २Isly