পাতা:প্রবাসী (চতুর্বিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৮২৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

k_2|নেচন /* d | - o ত্রিপিটকের ভাষা चांत्रिन यांप्नब्र यषांनीप्ठ बैबूल बांबू माइकठ cषाव घ९थनौठ “আৰ্য্য-অষ্টাঙ্গিক-মার্গ" পুস্তকের সমালোচনা করিতে গিয়া কয়েকটি छूल कब्रिब्रां ब्रांषिब्रांप्छन । अांबांब्र बित्रान "जिभिप्लेक मां★शे छषांश निषि७” । देश सधू त्रांथांब्र विश्वांन नरश् । भां★शेौ छांशांग्र जिभिठ cबौकनंtशख्य भांष्मद्ररें देशं विशlन । जिभिप्लेकब्र छांश ‘श्रृंiलि' नtश्, भांशषैौ । मणtषब्र ভাষায় বুদ্ধ সন্ধৰ্ম্ম প্রচার করিয়াছিলেন। তাহার উপদেশাবলী মাগধী DDD BBBS BB BBBB BDB BBB BB BBBBB BBS সকল উপদেশ প্রদান করিয়াছেন এবং পরবর্তী কালে যে-সকল পুস্তক ब्रक्लिथ श्इंग्रkह ठ९नभूमब्रड्रे भांशषैौ ठांनांब्र ब्रक्लिङ । भशंक्शन लिथिब्रांtइ পরি বত্তেসি সব্বাপি সীছলট্‌ষ্ট-কথা তদা, সব্বেদং মূল ভাসীয় মাগধীয় নিবৃত্তিয় । সত্তানং সৰ্ব্ব ভাসালং সা অহোসি ছিত বহা, খেরিয়াচারিয়া সবে পালিং বিয় তমগগ্ৰস্থং। এই শ্লোক এবং এইরূপ বহু শ্লোক উদ্ধৃত করির প্রমাণ করা যায় যে, এখদ যে-সকল বই পালিতে লিখিত বলিয়া বিশ্বাস তৎসমুদয়ই মাগধী ভাষায় লিখিত। পালি বলিয়া স্বতন্ত্র কোনো ভাষা নাই। এই . শ্লোক স্বারাও আমাদের উক্তির সত্যতা প্রমাণিত হইতেছে। বুদ্ধঘোষ সিংহলী অটুঠ-কথাসমূহ "মাগধীয় নিরুত্তিয়া মাগধ নিরুক্তিতে পরিবর্তন করিলেন এবং থের ও অtচাৰ্য্যগণ ভtহ পলির মতন গ্রহণ করিলেন । এইখানে যে ‘পালি’ শব্দ প্রযুক্ত হইয়াছে তাছার অর্থ মূল ত্রিপিটক বা বুদ্ধবাক্য। বুদ্ধবাক্যকে মাগধী उगांश्च शिशिठ विश्रब अश्कां****र मठ श्ऊ शृषकू cप्रथाश्वांद्र खछ “পালি" শব্দ প্রযুক্ত হইয়াছে । উক্ত মহাবংস গ্রন্থের নানা স্থানে এই অর্থে প্রযুক্ত “পলি শব্দের ব্যবহার দৃষ্ট হয়। যথা:– “খেজুবাদেহি পালহি পাদেৰি ব্যঞ্জনেছি ট r ইত্যাদি “জনগত বংস" এবং "অঙ্গুত্তরনিকাল্প” গ্রন্থে "পরিয়ত্তি-অন্তরধানং" সন্দর্ভে লিখিত আছে তেপিটকে বুদ্ধ বচনে সাটুঠ-কথা পালি “যাব ভিটুঠতি তাল পরিয়ত্তি-অন্তরধানং নাম ন ভবিসস্তীতি।” এই স্থলেও পালি শব্দ ভাষা অর্ধে প্রযুক্ত হয় নাই। “मा भांशशे मूल छन नब्र श यांशिकश्निक” इंठोक् िश्रtब्रांशनिकिब्र cझीक इई८ड७ श→हे चूक याग्न cय मां★पैौ नॉरष अरु छाषां ছিল । গোত্তম অtলtড়কালাম এবং রামপুত্র উদ্ধকের শিধত্ব গ্রহণ করিয়াছিলেন সত্য। কিন্তু তিনি বোধিসত্ত্ব গৌতম । বুদ্ধ গেতিম উহাদের কাহারও শিষ্যত্ব গ্রহণ করেন নাই। আমিও যে “আৰ্য-অষ্টাঙ্গিক মাগ” লিখিয়াছি তাহ। বুদ্ধ গৌতমের দেশিত মার্গ। বোধিসত্ত্ব গোতমের ८करनl cम*न जाभि निशि नांश् । उर्णवान् cशठिष बूक श्वांब्र *ब्र আলাড়কালাম এবং রামপুত্ৰ উদকের খোজ লইয়াছিলেন। কিন্তু তখন ७इब्रl cकश्। औबिङ झिtजन न| । জরির পরিয়েগন-স্বত্ত (“জরির পরিবেশনা” নহে) পাঠ,ঞ্জন বীর চতুৰ্থ অরূপসমাপত্তি পৰ্য্যন্ত বোধিসত্ত্ব গৌতম উদক রামপুত্রের निकके निषिब्रांश्रिजन। देश cर्णौकिक मबागखिनबूरश्ब अकाँः । किख cलांरकांखब्रममां*ांखि निक्रांब्र छछ ङिनि कांशंब्र७ निकÉ यांन नt३ ॥ पब्रङ्ख्र्णोप्न चिनि cर्णात्काउब्रनमश्रखि-नमूह अवभउ श्रेछ। विप्लांक्ष नांक्रां९कांब कtब्रन। अहेरणौकिक नमां★खि लांछ कब्रिब्र cन्-छाiप्नब्र উপর প্রতিষ্ঠা পাইয়া তিনি নয় লোকোত্তরসমাপত্তি লাভ করিয়াছিলেন। ७३ नग्न ममांशखिन्न निक्रक ॐांशद्र श्णि न। ४वः ॐहांद्र शूलैंisारी११ 4श्नकण अदगंठ झिालन नां । छशंसांन् citठंशब्र वश्ा, 'ष्ठि, शैौं, जश्झशि ७ अङाङ्गि मश्छि छूजनांद्र चांमि ब्रांधश्रूजब अवकांशिएक अकिक्षि९कब्र वज्ञांtठ७ মহেশবাবু আপত্তি করিয়াছেন । অৰষ্ঠ “অরিয়-পরিয়েসন" মৃত্তন্তে গৌতম কিছু বলেন নাই। কিন্তু ষে শ্রদ্ধাদির বলে তিনি বোধি ( সৰ্ব্বজ্ঞতাজ্ঞান ) লাভ করিয়া বুদ্ধ হইলেন নৈবসংজ্ঞা-নসংজ্ঞা আয়ত্তন হইতে অত্যন্ত গম্ভীর, স্বদুখ, দুরমুবোধ, শান্ত, প্রণীত, তর্করতি ও অতুলনীয় নিরোধ সাক্ষাৎকার করিলেন, রামপুত্রের সে শ্রদ্ধাদি ছিল না। अॉब्र tश अथझांब्रि वtण भर्ज्ज-८वप्रग्निष्ठ-निरब्रां५ मांत्रt९कां★ मखद, ब्रांभभूरजङ्ग उांश cकांथांब्र ? শ্ৰী বীরেন্দ্রলাল যড়য়া । প্রত্যুত্তর ( s ) খ্ৰীযুক্ত বড়ুয়া মহাশয়ের একটি বক্তব্য এই যে “অরিয়-পরিবেসন।” শুদ্ধ কথা নহে ; শুদ্ধ কথা “অরিয়-পরিয়েসন" । তিনি মনে করিয়া লইডে পারিতেন যে ‘অগ্নিয় পরিবেসন৷”—মুদ্রাকরের প্রমাদ ; অপ্রচলিত শব্দের যে স্থলে বে’ মুদ্রিত হওয়া খুবই সম্ভব, আর 'বে ছাপাইলে যদি শব্দটি প্রচলিত শব্দের গুর হয়, তাহা হইলে ত কোনো কথাই নাই । লেখকের একটা প্রবন্ধ এই প্রবাসীতেই একসময়ে মুদ্রিত इदैग्नांश्लि । ईशंtठ “अब्रिग्न-°ब्रिtब्रननi"हे वायशङ इहेब्रांtझ् ।। 4इरल আরও বলা হইয়াছে যে “অরিয়-পরিয়েসন"=অধ্য পর্ঘ্যেষণ ( প্রবাসী, ১৩৩•, ভাদ্র, পৃ ৮৯, ১ম স্তম্ভ, ১ম পংক্তি )। এই তুচ্ছ ভুল-বিষয়ে পাঠকগণের দৃষ্টি আকর্ষণ করার কোনে প্রয়োজন ছিল না । ( २ ) अंशु-नयां८णt5नांग्न बtभब्र पशिग्नांड्रिंकांभ“अंइकांद्र यांभांक्शिरक दूक्रिठ निद्रांtरुन cश, cणांङभ श्रांजांप्लकांजाब এবং রামপুত্র উদদকের শিষ্যত্ব গ্রহণ করেন নাই”। এখন গ্রন্থকার বলিতেছেন, "গৌতম জালাড়কালাম ও রামপুত্র छैनाकब्र शिषीघ्रं ॐह१ कब्रिब्रांश्tिणन, मृडा । किड़ छिनि ¢यांविग्रस् cजांठम । बूक cशौडम छैiहोtप्रब्र कांशंद्र७ निषाप अंश्न करब्रन नाई ” किङ ठिनि अtइ त्रछ-थकांद्र यूकिtठ निद्रांरश्न । ठिनि निग्निरक्कम 3