পাতা:প্রবাসী (চতুর্বিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৬২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১ম সংখ্যা ] , কল্পন-প্রস্থত একজন কাল্পর্নিকু রাজা । নাট্যকার লীযুক্ত কুরেন্দ্রনাথ বন্দ্যোপাধ্যায় কল্পনা-পরিপূর্ণ অ্যালেক্জাণ্ডার নামক ষে নাটক রচনা করিয়াছেন তাহা ঐতিহাসিক নাটক নছে; ভাঙ্গ। শিশুরঞ্জন গল্পমালার ন্যায় দিদিমার ক্লাষ্টিনী। উচ্চশিক্ষাভিমানী বাঙ্গালী গ্রন্থকার মুদ্রিত বাংলা অথবা ইংরেজী গ্রন্থ না পড়িয়া অথবা পড়িয়| এইরূপ কল্পন। ঐতিহাসিক নাটকে চালাইয় গ্রন্থ রচনা করিতে পারেন, খৃষ্টীয় বিংশু শতাব্দীতে তাহ দেখিলেও আশ্চৰ্গা বোধ হয়। .বাঙ্গার গ্রন্থ এখন পৃথিবীর সর্বত্র পঠিত হয়, হয়ত কোন দিন কোন বিদেশী পাঠক শ্ৰীযুক্ত সুরেন্দ্রনাথ বন্দোপাধ্যায় દુઃ আলেক্জাগুার নাটক পাঠ করিয়। বলিবে যে বংশ শতাব্দীর উচ্চশিক্ষাভিমানী বাঙ্গালী এইরূপে ইতিগস চর্চা করিয়া থাকে । তখন সমস্ত বাঙ্গালী জাতিকে লজ্জার অবগুণ্ঠনে মস্তক আবৃত করিতে হুইবে । বর্তমান বংসরের দ্বিতীয় ঐতিহাসিক নাটক, দি . তাট থিয়েটার লিমিটেড় পরিচালনে ষ্টার থিয়েটারে অভিনীত, শ্ৰযুক্ত অপরেশচন্দ্র মুখোপাধ্যায় প্রণীত “ষ্টরাণের ব!ণী” । অপরেশ বাপ প্রবীণ নাট্যকার, তিনি খ্যাতনামা অভিনেত; এল বর্তমান সময়ে কলিকা হার একটি প্রধান ਿਆਿ উপন্যাস-রচনায়ও সিদ্ধহস্ত । "ইরাণের রাণী” নাটক পানিতে রঙ্গমঞ্চের অধ্যক্ষ । কেবল নাট্যকার মষ্টেন, তিনি যেভাবে সত্য গোপন করিবার চুেষ্ট করিয়াছেন তাঙ্গ ঠাঙ্গং পক্ষুে অত্যন্থ অশোভন ষ্টয়াছে। "ইরাণের রাণী” নাটকখানিতে তিনি শ্ৰীযুক্ত সুরেন্দ্রনাথ বন্দোপাধ্যায় অথবা নিশিকুম্বি বঙ্গ রায়ের ন্যায় “ঐতিহাসিক নাটক” বলিস। কোন কথা লিথিয় দেন নাই, কিন্তু ভাঙ্গার নাটকের প্রতিচ্চত্রে ধে ঐতিহাসিক শব্দটা মুদ্রিত না থাকিলেও ফুটিয়া বাহুিবু হুইতেছে একথা তিনি গোপন করিবেন কেমন করিয়া ? নাটকপানি পারস্য দেশের ইস্পাহান নগরের, স্বত্তরাং দেশ বদলাইবার তাহার কোন উপায় নষ্ট । তিনি তাহার গ্রন্থের প্রথম পৃষ্ঠায় "ইংরাজী নাটক অবলম্বনে" লিথিয় দিয়াছেন বটে, কিন্তু তিনি যখন দেশ কাল ও পত্রি এই তিনই বদলাইয়াছেন তখন এই নাটকের দোষ গুণের জন্য তিনি সম্পূর্ণরূপে দায়ী। দেশ পারস্য দেশের দক্ষিণ ভাগ, কালের কথা তিনি গোপন করিবার চেষ্টা করিয়াছেন ঐতিহাসিক নাটক 8X কিন্তু সে চেষ্ট। একেবারেই সফল হয় নাই । তাছার ' নাটকের কুশীলবগণের নামে ও কথায় ঠাহার নাটুকের প্রকৃত কাল ধরা পড়িয়া গিয়াছে। "ইরাণের রাণী” নাটকের পুরুষগণের নাম দাউদ, দারা, ইস্লফ ও নাদের। দারা নাদের পারসিক শব্দ । আরবগণ খৃষ্টীয় সপ্তম শতাব্দীতে পারস্যরাজ যাজদাজিদ তৃতীয়কে পরাজিত করিলে এবং সমস্ত পারস্যদেশ মুসলমান ধৰ্ম্ম অবলম্বন করিলে তবে আরবী নাম পারস্যদেশে প্রবেশ করিয়া ছিল । অপরেশ-বাপু বলিতেছেন যে রাজার নাম ছিল দাউদ, ঠ{হার সময়ে ইস্পাঙ্গানে অগ্নিমন্দির ছিল, "প্রথম অঙ্ক । প্রথম দুষ্ঠা : স্থান ইরাণের রাজধানী ইস্পাহান । ময় দ্বিপ্রহর । পশ্চাতের পটে অঙ্কিত চম্পাহানের বৃহৎ অগ্নিমন্দির দেগ। ঘাইতেছে ; পারসিক গঠন, রঙীন পাথরের গাথনি ; রাস্তার উপর হইতেই মন্দিরে প্রবেশ করিবার বৃহৎ সিড়ি ; সিড়ির দুই পাশ্বে পাথরের দুইটি প্রকাণ্ড সি" | ” অপবেশ বলের এই উক্তিগুলি সম্পূর্ণ কাল্পনিক । মুসলমান বিজয়ের পরে অগ্নি-উপাসক কোন রাজ। পারস্য BBk BBB BBB BB BB BSBBSBS gBEB BBB অপরেশ-বাবুর মতে পোরাসানের রাক্তার নাম জামার আরবী । অপরেশ-বালুর নাটকের মায়কের নাম wার জোরেয়ার, জোরেসার শব্দটি আরবী, পারসী নহে। অপরেশ বাবু স্বার-একস্থানে লিখিয়াছেন যে “পশ্চাতে বৃহং দরজা দিয় কাল-পোষাক-পরিহিত বেগমের প্রবেশ ।” ( পৃষ্ঠ ৭৬ । ) বেগম শব্দটি আরবী বা পারসী নহে, ইত। তুকী শব্দ এবং এপল ও পারস্য দৈশে ব্যবহার হয় না। এই নাট্যকার • আর-একস্থানে লিপিয়াছেন "গ্রীকদের সঙ্গে একটা খণ্ড যুদ্ধে এক বিশ্বাসঘাতক কর্তৃক প্রস্তারিত হয়ে তিনি বন্দী অগ্নিমন্দির ছিল ন; ৷ শ। । জাফর নামটি গু হন।" ( পৃঃ ৬ ) অপরেশ-বাবু কোন ইতিহাসে দেপিয়াছেন যে পারস্তের মুসলমান রাজাদের সহিত গ্রীক রাজাদের বিবাদ হইয়াছিল অগ্নি উপাসনার চিত্র, অগ্নি উপাসক রাজা, অগ্নি-মন্দিরের পুরোহিত প্রভৃতির চিত্র দাউদ নামক ইস্পাহান রাজের রাজ্যে আনিয়া অপরেশ