পাতা:প্রবাসী (চতুস্ত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/২৭৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

শিশুসাহিত্য শ্ৰীঅনাথনাথ বসু আমাদের বাংলা ভাষা শিশুসাহিত্যে সমৃদ্ধ নয়, এ-কথা বলিলে বোধ করি বিশেষ অত্যুক্তি করা হয় না । হয়ত পচিশ পঞ্চাশ বৎসরের পূর্কের অবস্থার সহিত তুলনা করিলে শিশুদের পাঠোপযোগী গ্রন্থের সংখ্যা এখন অনেক বাড়িয়াছে, কিন্তু দেশের অভাবের ও অন্য দেশের অবস্থার তুলনায় ইহা মোটেই যথেষ্ট নয়। জেনেভায় জ্য জ্যাক্ রুসো আঁ্যাসটিটুটি (Jean Jacques Rousseau Institute) atta gæf প্রতিষ্ঠান আছে। তাঁহারই এক অংশে বুরো দ্য’দুক্যাসিও আঁাটারন্যাশিওনাল ( আন্তর্জাতিক শিক্ষাদপ্তর ) নামক দপ্তরের একটি গৃহে পৃথিবীর অনেক দেশের শিশুসাহিত্য সংগৃহীত হইতেছে। প্রতিষ্ঠানের কর্তৃপক্ষ আমাকে এই শিশুসাহিত্যগ্রন্থাগার দেখাইতে দেখাইতে যেখানে ভারতীয় গ্রন্থগুলি রাখা হইয়াছে তাহ দেখাইয়া বলিলেন, “আপনাদের দেশের বেশী বই আমরা পাই নাই, আপনাদের শিশুসাহিত্যের অবস্থ৷ কেমন ?" পাশেই ক্ষুদ্র দেশ চেকোশ্লোভাকিয়ার গ্রন্থগুলি রাখা দেখিলাম, সেলফের দুই-তিন থাক ভরিস্থ রহিয়াছে ; ভারতবর্ষের বিভিন্ন ভাষায় লিখিত কয়েকটি মাত্র গ্রন্থ সেখানে দেখিতে পাইলাম। এই প্রতিষ্ঠানের কর্তৃপক্ষ শিশুসাহিত্যের একটি তালিকা প্রকাশ করিতেছেন। . তাহদের প্রশ্নের উত্তরে বলিতে হইল যে, আমাদের দেশে শিশুসাহিত্য বিশেষ পরিপুষ্ট নহে, তবে দেশে যতগুলি গ্রন্থ প্রকাশিত হইয়াছে সেগুলিও এখানে আসে নাই। বাহিরের লোকের কাছে স্বাহাই বলি না কেন, নিজের মনে বুঝি যে আমাদের দেশের সাহিত্যিক্ষগণ এদিকে বিশেষ দৃষ্টি দেন নাই ; দেশের অভিভাবকগণও শিশুসাহিত্যের প্রয়োজনীয়তা উপলব্ধি করিতে পারেন নাই। এ-কথা উঠিতে পারে যে, আমরা দরিদ্র সুতরাং শিশুসাহিত্যের ক্ষেত মেলা ভূগর্ভ ; কথাটার মধ্যে আংশিক সত্য নিহিত থাকিলেও কথাটা পুরাপুরি সত্য নহে । যে-দেশে উপন্যাস গল্পের বইয়ে পুস্তষ্ণের বাজারে কন্যা চলিয়াছে, এ-কথা সত্য নহে । তবে হয়ত দেশের লোককে এ-বিষয়ে শিক্ষিত করিয়া তুলিতে হুইবে, শিশুসাহিত্যের প্রয়োজনীয়তার দিকে দেশের দৃষ্টি আকর্ষণ করিতে হইবে। এই শিক্ষার যে একান্ত প্রয়োজন রহিয়াছে তাহা আমরা বুঝিতে পারি। আমাদের দেশের সাধারণ অভিভাবক ও শিক্ষকগণ শিশুদের হাতে বর্ণপরিচয়, বোধোদয়, কথামাল তুলিয়া দিয়া নিশ্চিন্তু হন, ভাবেন তাহাদের কৰ্ত্তব্যের শেষ হইল ; বাকিটুকুর বরাত তাহারা টেকুট-বুক কমিটির হাতে দেন। টেক্সট-বুক কমিটির দ্বারা অমুমোদিত শিশুদের উপযোগী বলিয়া বর্ণিত সাধারণ গ্রন্থের স্বরূপ কি, তাহ সেই বইগুলি খুলিয়া দেখিলেই বুঝিতে পারা যায় ; তাহদের মধ্যে ভাল গ্রন্থ যে নাই তাহ বলিডেছি না। তবে তাহাদের সংখ্যা নিতাস্তই অল্প। কোন কোন দায়িত্ববোধপূর্ণ অভিভাবক হয়ত ইহার উপরে বড়জোর একখানা রামায়ণ বা মহাভারত কিনিয়া দেন। যে-যুগে শিশুবোধকই ছিল শিশুদের একমাত্র সাহিত্য, তাহার চেয়ে এ অবস্থা অনেক উন্নত এ-বিষয়ে সন্দেহ নাই। কিন্তু এই উন্নতিতে আত্মপ্রসাদ লাভ করিবার কিছু নাই। এক হিসাবে শিশুবোধকের যুগেও আমাদের দেশের শিশুরা যাহা পাইত, আজ তাহ হইতে বৰ্ত্তমান কালের শিশুরা বঞ্চিত হইয়াছে । তখনকার দিনের ছড়া ও রূপকথাগুলি ছিল সে-যুগের শিশুসাহিত্যের অন্তভূক্ত। ছড়াগুলি লোপ পাইতেছে, রূপকথাগুলি আমরা ভুলিতে বসিয়াছি ; রূপকথা ও ছড়া বলিতে পারেন এমন দিদিমা ঠাকুরমার সংখ্যা আজ অতি অল্প । অথচ এগুলি শিশুসাহিত্যের অপূৰ্ব্ব রুসবন্ত । অনেক দিন পূৰ্ব্বে গুনিয়াছিলাম কেহ কেহ ছড়াগুলি সংগ্ৰহ করিতেছেন, সে-সংগ্রহের কি হইল জানি না।* সেগুলি যদি লোপ পাইবার পূৰ্ব্বে সংগৃহীত হয় তাহ হইলে ষে দেশের শিশুর কৃতজ্ঞ হইবে, সে-বিষয়ে সন্দেহ নাই । م،ة "

  • মুদ্রিত বাংলা ছড়ার খহি প্রছে। কিন্তু তাছা যথাযথ সংগ্ৰহ

BBB DD BBBBBD BDD DBB BBB DD SBBB BBBBB S Ա ફેંક 3...