পাতা:প্রবাসী (দ্বাত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৭৪৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৭১২ আগে আমার একটা কথার উত্তর দাও । একি সত্যি যে আজ সকালে গীর্জায় রাজার সঙ্গে এমিলিয়ার সাক্ষাৎ হয়েছিল ? ক্লাউদিয়া—সত্যি ! কিন্তু এমিলিয়া সম্পূর্ণ নির্দোষ । অধিনা—কেমন, আমি কি মিথ্যা কথা বলেছি ? ওদোয়ার্দো [ ক্ষিপ্তের মত ঘরের মধ্যে পদচারণ করতে করতে ] কে বলে তুমি মিথ্যা কথা বলেছ মা ! আর কে বলে তুমি পাগল ! আমি ঘোড়ায় চড়ে এসেছি, এখন ক্লাউদিয়াকে নিয়ে যাই কি ক’রে ? মা, তুমি তো গাড়ী করে এসেছ ? আমার স্ত্রীকে তুমি নিয়ে যাবে ? অৰ্গিলা—নিশ্চয়—আনন্দের সঙ্গে ! ওদোয়ার্দো—ক্লাউদিয়া, ইনি কাউন্তেসূ অসিন, অতি वृकिभडि नष्ठांख भश्लि-श्रांगाब रुनाशनौबा ! छूमि এর সঙ্গে বাড়ি যায়। বাড়ি পৌছে, গাড়ীটা পাঠিয়ে দিও ! [ ভিন জনই বাহিরে যাবার উপক্রম করলে ] তখন এমিলিয়াকে নিয়ে যাবে। চল আমি তোমাদের গাড়ীতে উঠিয়ে দিই [সকলের প্রস্থান ] [ অল্প পরেই রাজা ও মারিনেল্লির প্রবেশ ] রাজা-এখন কি করি । ঐ বৃদ্ধকে চিনি। অতি একগুয়ে, আর ভীষণ সম্মান-জ্ঞান। ও যদি ওর মেয়েকে নিয়ে আমার রাজ্যের বাহিরে এক সন্যাগিনীর আশ্রমে পোরে, তখন কি হবে ? আপ্লিয়ানির জীবনপাত তো বুর্থ হবে ? এর শেষ পরিণতি কী ষে হবে কিছুই বুঝতে পারছি না! মারিনেল্লি—মহারাজ, সাহসে বুক বাখুন। সব ঠিক হয়ে যাবে। আপনি নিশ্চয় জানবেন, ঐ বুদ্ধ আপনাকে দেখেই ভেড়াটির মত শাস্ত হয়ে আপনাকে অনেক ধন্যবাদ জানাবে, আর মেয়েকে শহরে নিয়ে গিয়ে মহারাজের দ্বিতীয় আদেশের জন্যে অপেক্ষা করবে। রাজা— গবাক্ষের নিকট গিয়ে ] আপনি আচ্ছা লোক চেনেন। ও ব্যক্তি ভেমন নয় । ঐ যে বৃদ্ধ যোদ্ধা সিংহের মত এদিকে আসছে! মারিনেলি, আমি যাই—[ দ্রুত প্রস্থান] [ ওদোয়াদোর প্রবেশ ৷ S99ఖి: ওদোয়ার্দো-আমার কস্তাকে এখনও আনলেন না না, সে ইতিমধ্যে এসে ফিরে গেল ? মারিনেল্পি—ন, রাজা এসেছিলেন। আপনি কোথা গিয়েছিলেন ? ওদোয়াদে1–আমার স্ত্রীকে কাউন্তেসের সে বাড়ি পাঠাতে । মারিনেল্লি-অত হাঙ্গামার কী প্রয়োজন ছিল রাজা স্বয়ং আপনার স্ত্রী-কন্যাকে শহরে পৌছে দিতে না কি ? ওদোয়াদে4–আমার কন্যার সে সম্মানে প্রয়োজ নেই মারিনেল্লি—তার অর্থ ? - ওদোয়াদে1—আমার কস্তাকে আমি সঙ্গে নি:ে প্রথমে সাবিত্তনেত্তায় যাব, তারপর তাকে এক সন্ন্যাসিনী আশ্রমে রাখব। সে আর শহরে থেকে কি করবে । कांस्नेछ आश्चिप्लानि निश्ड ! মারিনেল্লি—সেই কারণেই আপনার কঙ্কাকে শহ:ে থাকতেই হবে । একটু ভেবে দেখলেই কার বুঝতে পারবেন ! ওদোয়াদের্ণ—অসম্ভব ! আমি পিতা, আমি স্থিঃ করবে। আমার কল্প কোথায় থাকুবে । আমার কন্ত কখনই শহরে থাকৃবে না। মারিনেল্লি-আপনার কন্যাকে শহুরে রাখতেই হবে চিন্তা করে দেখুন। ওদোয়ার্দো-চিন্তা করবার কি আছে ? সে আমাঃ সঙ্গে নিশ্চয়ই যাবে। মারিনেল্লি—আপনার সঙ্গে কলহ করা বৃথ। রাজাকে ডেকে আনি । তিনি যেমন নির্দেশ দেবে= তাই হবে । [ প্রস্থান ] ওদোয়ার্দো—কী ? আমাকে ঐ নরকের কীট নির্দেশ দেবে আমি কোথায় এমিলিয়াকে রাখব? অসম্ভব ? { ছোর হাতে ক’রে ] হায়, বৎস আপ্লিয়ানি, ৰাদণ্ডে কখনও শিখিনি এখন জার শিখতেও পারব না, কিন্তু আমার বুক ভেঙে গেছে ! জানি, তুমি প্রতিশোধ छांधक ! क्खि चांब ७कथन डी कक्वक [cशब्रां लूक्ट्छि ।