পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৪৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১ম সংখ্যা] কবি কৃত্তিবাস O) दांत्रौकिब्र कांबा श्रृंक्लिग्नां दांडांजौ लिंभिग्नां८छ् । श्रांब्र क्लखिदांगौ ब्रांभांबून ८ष थेi,ि दांडांजौब्रां निङा अशाङ्कन করেন, তাহাদের কাছে "রামন্ত ভগবান স্বয়ং" । রামকে সকলেই সাক্ষাৎ বিষ্ণু বলিয়া বিশ্বাস করেন। কৃত্তিৰাসের রত্নাকর দর্যর কাছে ব্রহ্মার কৃপায়— अग्न-अङ्ग दाँजिप्छ बारेँज ब्रांब-नोष । পাইল সকল পাপে মুনি পরিত্রাণ ॥ छूनद्रांनिcषशन चधिष्ठ उच्च श्छ। একবার রাম-নামে সৰ্ব্ব পাপ ক্ষয় । নামের মহিমা দেখিয়া ব্ৰহ্মারও আতঙ্ক হইয়াছিল। তাই কৃত্তিবাস গাহিয়াছেন— ब्रांब-नांथ रुण छfई ●ईबांब्र चांब्र । cछtष cष्ट्रर्थ गांभ दिन श्रृंछि बाँ३ चांब्र ॥ রামনদী ব’য়ে বার দেখহ নয়নে । গঙ্গার গিয়া স্নান কর কুলে বসি কেনে। ছেদেয়ে পামর লেক পার হবি যদি । शन छब्रि' श्रृंiन क८ā, १"tङ्ग वांद्र नौ ॥ शृङ्गाकांtण *रूबांब ब्रांब बलि छांद्रक । সেই স্বর্গে যায় রাম দাড়াইয়া দেখে ॥ 4भन ब्रांरभङ्ग ७५ कि जिप्छ witfच्ने । হুেলার ভরিয়ে যাবে মুখে বল হরি। আর-একস্থলে

  • डिळ १ीवन नांध कि ठ4 पब्रिप्य ॥ সাধুজনে তরাইতে সৰ্ব্ব দেবে পারে। অসাধু জরান তিনি ঠাকুর বলি তারে। পায় কর রামচত্র রঘুকুলমণি, তরিবারে ছুটি গদ করেছ তরণী ॥ তুমি যদি ছাড় দয়া আমি না ছাড়িব । বাজন নুপুর হয়ে চরণে ৰাজিব।

কেহ-কেহ বলেন, কৃত্তিবাস, যুগের প্রভাব অতিক্রম করিতে পারেন নাই। বৈষ্ণবধর্থের প্রভাব প্রচুরপরিমাণে র্তাহাতে ছিল। এ-কথা না হয় স্বীকার করিলাম, কিন্তু কৃত্তিবাসের মানস-তনয় তরুণীসেন ও বীরবাহ এমন রামভক্ত হইয়া উঠিল কেমন করিয়া ? ভরণীসেন স্বীয় অঙ্গে রাম-নামের ছাপ মারিয়া রামের সঙ্গে যুদ্ধ করিতে যাইতেছেন, তাহার রখেও রামনামের ছাপ-দেওয়া সব নিশান উড়িতেছে এবং উহার রণবাদ্য শুধু রামজয়-শত্ব বাজাইতেছে। বীরবাহ রামচন্দ্রকে— “রাক্ষস-বিনাশকারী ভূবনমোহন” লিয়া স্তৰ করিতেছেন । এমন-কি দশমুণ্ড কুড়িহস্ত রাবণরাজা স্বয়ং রণক্ষেত্রে দাড়াইয় পদ্মপলাশলোচন ইরামচন্দ্রকে সম্বোধন করিয়া, “बत्रिद्रा उोबछडूब जांवि इब्रांsांब. कtब्रूहि ग्रंछिक तह मरषjी नांश् िछीब्र ॥** বলিয়া আক্ষেপ করিতেছেন এবং তাহার কুড়িচক্ষু দিয়া দর-দর করিয়া অশ্র পড়িয়া রাজ-পরিচ্ছদ সিক্ত, করিতেছে । কথক-ঠাকুরদের মুখে শুনিয়া কৃত্তিবাস ঠাকুর রামায়ণরচনা করিয়াছেন একথা যাহারা বলেন, তাহারাই কবি কৃত্তিবাসের এই বৈষ্ণব প্রভাবের কথায় বিশ্বাস করিতে পারেন। আমাদের বিশ্বাস, সংস্কৃত-শাস্ত্রে মহামহোপাধ্যায় পণ্ডিত রাজ-আজ্ঞায় সরস্বতী-বরে রামায়ণ রচিতে অমুরুদ্ধ হইয়া কথায়ু-কথায় প্রেম ও ক্ষমার বন্ত৷ বহাইয়া বৈষ্ণব-তত্বের আদ্যশ্ৰাদ্ধ করেন নাই। তবে "লোক বুঝাবার তরে কৃত্তিবাস পণ্ডিত”, একথাটা ত অক্ষরে-অক্ষরে সত্য ! স্বতরাং লোক বুঝাষ্টতে গিয়া কৃত্তিবাস-পণ্ডিত কি কবিগুরু বাল্মীকি ও র্তাgার সপ্তকাও রামায়ণ বিশ্বত হইয়াছিলেন ? গোম্পদে বিম্বিত যথা অনন্ত আকাশ, কৃত্তিবাসের রামায়ণেও কি তেমূনি বাল্মীকির প্রকাশ ? “এ কথার উত্তর দেওয়া সহজ নহে ।” কবিগুরু বাল্মীকি বৈদিক সভ্যতার পরবর্তী যুগের ভারতীয় সভ্যতার প্রতিনিধি, তখনকার নীতিপ্রধান আধ্যাত্মিক সভ্যতার ছাপ বাল্মীকির রামায়ণে স্পষ্ট রহিয়াছে—বিশিষ্ট সমালোচকেরা একথা নখদপণে প্রমাণ করিয়াছেন। স্বতরাং বাল্মীকি-মুনির .श्टे রামলক্ষ্মণ সীতাকে আমরা কৃত্তিবাস পণ্ডিতের রামায়ণ-গ্রন্থে পাইব কিরূপে ? কৃত্তিবাস বাল্মীকির রামায়ণ অনুবাদ করেন নাই, তুলসীদাসের মতন নিজে স্বয়ং রামায়ণ রচনা করিয়াছেন—- o

  • ৰাপমায়ের আশীৰ্ব্বাদে গুরু-আজ্ঞা দান। রাজাজ্ঞায় রচে গীত সপ্তকাও গান ৷” *গৌড়েশ্বরও উহাকে রামায়ণ অনুবাদ করিতে বলেন

নাই, “রামায়ণ রচিতে করিলা অনুরোধ," এবং তাই : কৃত্তিবাস "রচে গীত সরস্বতী-বরে।” কৃত্তিবাস পরাধীন