পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৬৮১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

\988 প্রবাসী-ফাঙ্কন, ১৩৩২ [ २eन छांश, २ग्न थe राiनिtठन >ि<ईनछl। ७कछन खञtकांशांशtजब्र बtश षांकिब्र गटा जछि क:िएठन ७ष१ छ|छ छनभभा८छ३ oण5ाम्न कर्डिन । जोत्रএকজন খাঞ্চিন্তেন নির্জনে, সত্য লাভ করিতেন নির্জনে ; এবং তিনিও সেই সত্য প্রচার করিতেন জনসমাজে । স্বাহীর বিহারাঞ্জি चांशtब्र शिशंग्रांमेिं गेिशtश् छैडtग्नई जलालु म:शङ झिालन । ठरव উভয়ের মধ্যে কিছু পার্থক্যও স্বাছ । cणष्टिभ प्रमा भान कठिएछन न । किछ cमाङ्गाप्रैन् भन्ना अंश्७ কৱিতেন আবার বর্জনও করিতে পারিতেন ( হ৭গ সি স্বন ১৭e, fদ ) । আঙ্কিলিয়াডেস্ এবিধয়ে এই প্রঞ্চার বলিয়াছেন ঃ-- "cष्ठtt१ु ममब्र १ङ्गभङ्ग f&नःि ( -cमकां ) झंशं ग्प्त्वां করিতে পারিতেন। যদিও তিনি মদ্যপান করিতে ইচ্ছক হইতেন না, কিন্তু বাধ্য হইয়া পান করিম্ভে হইলে, তিনি সকলকেই ইহাতে পরাপ্ত করছেন। এবং সৰ্ব্বাপেক্ষ আশ্চর্যোং বিবর এই যে, কেহই সোজeBB BBB BBB BBBB BB BS SBBBB BBS DDDS DDS কার প্রথম বাঙ্গটির অনুবাদ করেন নাই, পৃ: ২৩১ । ঐ গ্ৰন্থই লিপিত আছে যে, এক রাত্রিতে আগাখোলের গৃহে এক ষ্টোঙ্গে অনেক বন্ধয় সমাগম হইয়াছিল। কেহ কেহ মদ্যপানে বিশ্বে DDg gBBDD u DD BBBS DDD DBBB BBBB জাগ্ৰহ ইষ্টয়া দেখিলেন যে, মোফ্রাটেস্ এবং আরও দুষ্টঙ্কন সেই স্থলেই CCmmBBS BBB SBBB BBSBBS BB BBBB BBBS ছিলেন এবং সেই সঙ্গে-সঙ্গে আলোচনাও চলিয়েছিল। প্রধান বঞ্জ ছিলেন সেক্রোটেস্। অবশেষে অপর দুষ্টজমও মিঞ্জিত হইয় পড়িলেন, কেবল মোক্রাটেসূই গুণগ্রন্থ রছিলেন । সমস্ত রাত্রি এইরূপে মদ্যপানে ও আলোচনায় অতিবাহিত হষ্টয়াচিল ( ২২৩) । cनांFItछेमृ *थबट्टे भाठlण झङ्केटलन बl, किड़ छैiहांद्र मत्रिर्न१ व्षtनष्कर्हे भांडल क्ष्tिeन ! বুদ্ধেৰ প্রকৃতি অগুরুপ ছিল । তিনি নিঞ্জে মদাপন করিতেন না, BB CBBBB DDBB DBBD D LDD DDDD BBDS BBDS পূর্ণ ছোজে যোগ দিতেন না। বুদ্ধ ছিলেন নিভা গভীর ; fইনি কখনও হাসিতেন কি না সে বিষয়েও বিশ্বে সন্দেহ আছে। সেক্রোটেস্ গভীরও BBB S BDD BBBDSDBB BYD BBBe BBBBS দেব-বাদ uD BBDSDD DBD DDB BBDDS DDB BBB BBS BBBD DBBD KS BB BBBB BBBuS BBBB BB भइाउकle eङ्कष्ट टर् छनिन नां, ठिन७ चोक्ठटक नाचड पब्लि| মনে করেন। কিন্তু ধোক্রটেসের মতে দেবগণ প্রকৃত ওত্ব দর্শন করেন SBBBBS S BBB DD BBBD SBBBBBBSS SSAAAS এবং মৃত্যুর পর দে তুলা হইয় দেবগণের মধ্যে ৰাস করেন—(প ছাইtछांन. ०२. मि ? हे:३श्रांstääन्, s१७) । दूरू षtजन-tनषष्ठा झईव दl tप्रतs! रुइँ ग्रां zछवभtनं★ महिड वाम क ब्रिय ७३eछ बक5रीं छनृशाणब कब्र क्रिसव *कछि 'विनिरुक' (बकन) । (थछ किष • ॥ ४०२s०० ; अत्रू उ१ ७ २s> ; s sex ; elsv डेटाiनि) । दूरकत्र भाष्ठ वृकच. cब*च वानथ1e c=छैडब्र : निर्स्नं थांख गूबाद cक्षनt*ब्र७ पृeिs अटौङ (छैनान, २I०-. वsJकन्. २२ *ठाaि) । ॐश१iब्र अंबरः शं श्विांश्न,-"क्षांश् चॆशब्रिह्म क्षीण ८ ७१ँ७ औप्न श्रृंशेठ श्ब्र नाइँ” (sब उत्र, भूः ७७१)। किख cनाङ्गेन् चद्र बणिब्रांtइन, यांनब cशवभt१५ मणांख (* शईtछान, *२, बि) । সম্পত্তির গ্রীক কখl kto mata ; গো-মেষ, দাস প্রকৃতি সম্পত্তিকে Kte miata बाण! इझ । ॐश्iद्ब बिtछ७ हैश! चौबtव ख्रिाप्ताश्च । এই অধ্যায়ের উপক্রমণিকাতে তিনি এই অংশের এইরূপ ব্যাখ্যা দিয়াছেন—“জাস্থহত্যা না করিবার একটী কারণ এই—জামরা দেবগণের ब्रांन । cठाबाब्र मान जांच्चश्ठा कब्रिtण छूवि विब्रख् श्व; cगवण१७ cटयूनि आवश्वl थाब्रझ्ठां कब्रिटल छांब्रट: तिब्रख श्tवन” । (*: es२) भाश्व इतिज , झांना-ष्टाव ठाशद्र थॉइभव्छशङ । अॅचद्र वt cणवर्णन মানবের প্রভু। মানৰ ইবাদগের দাস, জগতের প্রায় সমুদয় ধর্শেরই এই আদর্শ। এভাব সম্পূর্ণরূপে অতিক্ৰম করিতে পারিয়াছে কেবল इङ्गेठेि १*-डांबtठद्र छरेक्टनाम अवt tबोझ १* । अछ आणtर्नs बरें KSB BB BSBBB BB DD S S LD BB BBB BB BBB BLSS ঈশ্বর আমাদ্বিগের পিঙ্গ এবং সখা, সে-স্বলে ঐতি থাকে, মেধা থাকে, fकख वामाउlरु षांtक नां । झांना-etcद cथाश्वब्र इीन नाझे . १itगद्रे যে-প্রেম, লে প্রেম প্রেম নহে, সে-প্রেম প্রেমের বঙ্গ । এস্থলে বলা অবিহুক কোন কোন স্থলে সেক্রোটেস্ সাধু মানবকে ilie0-jiliiles wčí& cww fas ( cw*1:*fa fein ) w{astøa i (Phil. 39E, sul} : Rep. 612E. 613A : Symp. 212A. (forgias anH অংশও ভ্ৰষ্টা)। ইংৰেজীতে এই পদ্ধর শুধুবাদ ** ***I's Friend of God (Jowetl ), God-leloved ( lBurgris, I'avis) HEJ:ft | o এই সমুদয় স্থলে বলা হইয়াছে যে, সাধু-মনৰ দেবগণের বন্ধু বা “क्षणtन्न थिच्न । भूमिन्। नामक अ:इ थिच्न अक्ः 'क्कू श्रृण४ अर्ष aSBBB BBSS S gBBSDD0 S CBBD tBD gDSDDDD ভালবাসা যায়, সেই fপ্রয় বা সেই বন্ধু। সুতরাং বন্ধ বলা হয় 'সাধু মানব দেবগণের বন্ধু, ইহাতে ইহাই প্রমাণিত হয় যে, দেবগণ সাধু, DBBB ggBBBS BBSBDD DDDBB BB BBBS BBBS গুtবে ইহা বুঝা যায় না । चौबन ७ यूड्रा cणांरकब्र दिवान tरूरल डबठरावैश् cनश्यक अशांश कब्रl झईब्रांtझ् । ইহা সত্য যে, বৌদ্ধ ও হিন্দুশাস্ত্ৰেৰ বহু স্থলে বলা হইয়াছে, দেহ একটি पकन । खि औम cश्tञ्चद्र cमायाकंन्७ कि बहे कषा३ बजिल्लाtश्न। বহুস্থ’ল বলা হইয়াছে যে, দেহ (Rona, সোম ) আস্থার সমাধি (soma. कबश्न') । (भर्णिवान् ss७, हे) । 'हाइँकुनृ अ:इe (२*•, fन) बड़ें "cमांभा-cगभr वाम शूशेठ इइंग्रitझ् ।। ७३ tनर बौवख गशांषि ('कबs') । *धूक cषश्न tपश्-८कitव जायक थारक, अांभद्रांe হেমূনি এই দেহে আবদ্ধ হইয়া এছিয়াছ এবং শস্থঙ্কর স্কায় দেহ বহন कंब्रिब्र। पिध्द्र१ कaिteछ्।ि पवन cवश श्प्ठ मूड इरेंस (a-stmantui), তখন প্রকৃত ভূত্ব লাভ কৰিব। এস্থলে 'আলেমানূষ্টই শৰ १,१५5क (s) *कsि अर्ष बक्रिश्ङि, :िश् ६३८ठ मूड : (२) विठोब्र चर्ष 'कक्ञ' ह३छ नूङ। उछ ऋचत्र '८नमा' चाल cज्ञवपूर्व। ‘ক্রাটুলস গ্রন্থে সোজাটেস্ সোমা' শম্বের দুইটি ব্যাখ্যা দিয়াছেন । একটি ব্যাখ্যা এই— ‘जाखा इंश्छौवप्न cप्रश्ब्रण 'cनशrtठ (अर्ष९ि रूषrा) cथोषिङ, *ईछछ cषद्दइब नाम 'cनाथा" ( s००, वि. नि ) । 'ण हाइस्नान् अङ्ग क्ला श्श्ब्राप्झ् cय, cश्श् गवृक्द्र चनार्थी यूण, ऐश्जीवन cमश्रक रुखहे अठिङ्गम् कब्र वाञ्च, ७ष्ठश् चषjाक-७च लांड कब्रां