পাতা:প্রবাসী (ষট্‌ত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৯১৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

আণশ্বিন বিবিধ প্রসঙ্গ—ঢাকার জয় --- - “ਫ਼ਗ਼ਾ স্বত্ৰ - * -- - - .x"----

  • * * * - --- -

38వ incident in Bombay , when Law’s “Rushian Sketch Book", was consiscated, is all amusing but significant example of the senselessness of the consorship. “A list of publications proscribed or merely atopped o the fiat of cuslorn authorities, would je a formidable indictment of governmental methods

  • in this country. There is besides, the continuous | altack on the development of a sree and virile press ' in recònt ycars,, 3i8 newspapet#. according tỏ nn gotimate of the Government itäclf in reply to questions in the flegislative Assembly. have been suppressed and their deposits forfeited. It is time cwery onc realized the extremely precarious nature of the intellectual liberty we are supposed to enjoy.

“To all those who care for culture, the situation abroad is even ðarker than it is át home The spectre of war, whose sequel ean only be harbarism, is haunting theTYid"fig dictatorships have unmasked their bellicosity... offering arus for bread and the lures of empire-building for cultural opportlulitics. The methods used by Italy to overwhelm Abyssinia, on whose defenceless people death bwóoped down from stalian Aeroplanes, have given a rude shock to those who still cherish their faith in reason and civilization. The rivalrics and conflicts of great imperialist powers, the studied exploitation of crude nationalis impulses, the feverish growth of armaments whose manufacturers Beem to have neither country nor morality are alarming prognostication" óf a really desperate situation. We take this opportunity of affirming on behalf of outbolves and of our people that in common with the masses of every other land, we delest and abjure war in which we can have no possible intercat. We darlare, in particular, our timrelenting opposition to India's participation in any in perialist war, for wè know the next war will růean 醬 of civi. i. lization. We simild for the preservation of culture wherever it is in danger, be it in ille Nazi Germany. or in the Soviet Union, and we shall fight with a our power in the defenco of our great heritage." সংক্ষেপে ইহার তাৎপৰ্য্য এই – ! ভারতে ও বিদেশে যে-সকল ঘটনা ঘটতেছে, তাহ৷ আশঙ্ক- ও গজমক। সভ্যতার ভাগ্য লক্ট্রয় সমরবাদ ও প্রতিক্রিয় খেল . করিতেছে। তাহাতে সংস্কৃতি লুপ্ত হইতে বসিয়াছে। সংস্কৃতির প্রতি DDDB BBBS BBBS BBBB BBBBBB BBBB DBBB DDDS | উচিত মনে করিড়েছি । এ-সময়ে নীরব থাকা অপরাধ হইবে। ভারতের নাগঠিক অধিকার হইতে যে সৗভাতিক স্বাবে সৰ্ব্বসাধারণকে ৰঞ্চিত করা হইয়াছে, উহা কেবল রাজনীতির ধিক হইতে অমর্ষপাত নহে, কিন্তু উন্থ দ্বার সংস্কৃতি ও তাঁহার বিস্তারচেষ্টাকে গোলাখুলি ভাবে আক্রমণ করা হইতেছে। নানা প্রকার পুস্তকের মধ্যে সমাজতন্ত্রবাবিষয়ক পুস্তকাদি প্রায়ই বাজেয়াপ্ত হইতেছে। বিখ্যাত সমাজতত্ববিদ্ব ওয়েবদম্পতির সোভিয়েট কমুনিজম পুস্তক নিধিদ্ধ হইয়াছে। এমন কি DDDDD DDBBB StBBB uS BBBS BBBB BBB DDBBS ‘রাশিয়ান স্কেচ বুক বাজেয়াপ্ত হওয়ায় সেন্সরগিরির কাণ্ডজ্ঞানহীনতার পরিচয় পাওয়া যায়। বায়েজীপ্ত পুস্তকের তালিক দেখিলেই বুঝা যাইবে, BBBB BBBBBBB BBBBB BBB BBB S BB BB BBtt uHB BBBBB BBBB BBB BBBB BBBB BBBBBS BB কয়েক বৎসরে ৩৪৮টি সংবাদপত্র বন্ধ ও তাহাদের জামিনের টাকা বাজেয়াপ্ত হইয়াছে। আমরা যে কল্পনা করিয়া থাকি যে চিন্তাক্ষেত্রে | DDH BBBS BD BBS BDD DBBBB BBBB BBBB সময় লুসিয়াছে। ভারত অপেক্ষ ভারতের বাহিরে অবস্থ অধিকতর তমসাচ্ছন্ন। BB BBBB BBB BBBB BBM BBBB BB BBBB BBDB BBBB BBDB BBBB BBDD DBBD DDD DDS বাদের মুখোস পুলিতেছে। আবিসিপিয়াকে পানত করিতে ইটালী খে উপায় অবলম্বন করিয়াছে, তাহ যুক্তি ও সভ্যতার প্রতি বিশ্বাসী BBBB DDD DDYL0 BB BBSSSBBBB BBDDDBBS ও বিরোধিতা অগ্রবৃদ্ধি প্রভৃতি স্থাশঙ্কাজনক অবস্থার পূর্ণ হুচণ।। BBB BBB BBBBBB BBB BDDDB BBBBS BDDD DDD Dt করি এবং তাহ বর্জন করিতে চাহি ; যুদ্ধে আমাদের কোন পার্থ নাই। BBB BBBBB BB BBBBB BBBBBD DDD BBB DBtt BBB DDS DBBS BBBB BB DDD BB BBBS সোভিয়েট রাষ্ট্রমণ্ডল ব৷ নাংলি জাৰ্ম্মানী, যেখানেই সংস্কৃতি বিপন্ন হইনে, ggtt DDB BBB DD BDD BBBB BB BBBB BDD BBBBBB রক্ষার জন্য তামঃ যথাশক্তি চেষ্টা করিব। উপরে রবীন্দ্রনাথের যে “রাশিয়ার চিঠি” উল্লিখিত হইয়াছে, তাহ প্রথমে আদ্যোপান্ত প্রবাসীতে মুদ্রিত হইয়াছিল, পরে চিত্ৰশোভিত হইয়া পুস্তকাকারে প্রকাশিত হয়। তাহার পর উহার একটি চিঠির ইংরেজী অনুবাদ মডার্ণ বিভিযুতে প্রকাশিত হইলে তবে গবন্মেণ্ট অন্য চিঠি গুলির অনুবাদ প্রকাশ করিতে নিষেধ করেন। এ-বিষয়ে পালেমেণ্টে প্রশ্ন হওয়ায় সহকারী ভারত-সচিব উত্তর দেন, যে, চিঠিগুলি বাংলা বহিব আকারে স্বপন ছাপা হয়, তখন কম লোকেরই মনোযোগ সেগুলির প্রতি আকৃষ্ট হইয়াছিল, ইংরেজীতে অম্ববাদ হওয়ায় অনেকে তাহা পড়িয়াছে এবং তাহাতে ভারতশাসন সম্বন্ধে অনিষ্টকর ভ্রাস্তধারণ জন্মিতেছে! জবাবটিতে এই কথাটা চাপা থাকিয় যায়, যে, চিঠিগুলি আগে প্রবাসীতে বাহির হয়। প্রবাসীর পাঠক-সংখ্যা মডার্ণ রিভিয়ুর পাঠক-সংখ্যা অপেক্ষ অধিক। রবীন্দ্রনাথের বাংলা লেখায় লোকদের দৃষ্টি পড়ে না, তাহার ইংরেজী অনুবাদ হইলে তবে তাহার উপর লোকের চোখ পড়ে, এবং রবীন্দ্রনাথের লেখ স্বারা ভারতবর্ষে ইংরেজশাসন সম্বন্ধে ভাস্ত ধারণা জন্মে, সহকারী ভারতসচিবের এই কথাগুলা একেবারে অভ্রান্ত । ঢাকার জয় ! আমরা গত আগষ্ট মাসের গোড়ায় যখন ঢাকা ঘাই, তখন সদ্য ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের কন্‌ভোকেশ্বন অর্থাং উপাধিধান সভা হইয়া গিয়াছে, এবং তাহাতে বঙ্গের লাটসাহেব, আচার্ষ্য প্রফুল্ল চন্দ্র রায়, ঔপন্যাসিক শরৎ চন্দ্র চট্টোপাধ্যায় প্রভৃতিকে সম্মানস্থচক উপাধি দেওয়া হইয়৷ গিয়াছে। ঢাকায় এইরূপ একটা কথা তখন শুনিতে পাই, ষে, কলিকাতা বিশ্ববিদ্যালয় রবীন্দ্রনাথকে যে সাহিত্যাচাৰ্য