RRyr (re-pfs would have revived and renovated him ----"etts DB BDDB BBBDBBD DDBBD DBDuKS BDD DBDDS DDDD S BDE পৰ্ব মহাভারতের শেষ শ্লোকটার। পৰ্যন্ত ইংরাজী অনুবাদ আজি সভ্যজগতে LuDD DDD BB DBDBDDDBDB KE LSEB SDBgS BD DBBDB S আনন্দে আমার হৃদয় আজ উচ্ছসিত -কিন্তু সে আনন্দ অতি ক্ষণস্থায়ী। 兴 带 কোথায় তিনি অ্যাজ, যিনি এই সমাপ্তি ভগবানের আশীৰ্পৰ্ব্বাদ বলিয়া গ্ৰহণ করিবাব জন্য সর্বদাই আগ্ৰহান্বিত ছিলেন । বৃক্ষ আ্যাজ ফািলবান-, BB SDBBB DDB DDS DB DBDDBD BBDS 0 DBBDDDB SBDK করিপ্লাছিলেন। তিনি এটি স্নেহত্যুরুটকে মুঞ্জরিত দেখিয়া গিয়াছেন, কিছু প্ৰস্ফুটিত দেখিবার অবসব পান নাই ! এই দুঃখ আমাব অসীম ! আমি”র দুর্ভাগ্য সি স্থা করিয়া। আজ আমাৰ জাপান দেহত্যাগে অ e 9. - ہے۔ , J7 aw ہے۔ --ک • ' s d 5FTマをあびマび返1 Riw তিনি অন্তিম শয্যায় শান্ত্রি কি থাকিয়া ও তা : ['র ar IE 7. ۔۔ ہو گی۔ ! E Er ና»ስ ८िउ) r r r ਟ ਸ 、Kぎ アー河 s (7富でエ Հ| 3, . ՙՑ t リび豆みIーでifエ 驸{市一丐 | ८६ " ) এপ্রি সফলভার আনন্দ আজ তাহকে পুনরুজ্জীবিত ও নব বলে বলীয়াrন DB uDuSuD BtBDJSJS SDSDDBBDD SSEE D DDKBD DBDBDBB BBBS JSDD S SSuDuu SBBDBY JSBBDB S BBDSSSuD tBKBBDS SS0SSLLL DDS JJJe D S DDDSS DBDBD BD0S SuDSDD BBDBBES A dead man's Victory - 23 if itsar-At last, however, t) the wonder of all those scholars who can esi, to tho lature of the arv (loous triuh ataineli the (' , sisal Mahabharata has been rendered-andl well hlid it is 'endered-intu English prose from its beginning to its end by the ardour and the devotion of Pratapil Chandra lay C. I. E. He is dead, jut his in unense and
পাতা:বংশ-পরিচয় (চতুর্দ্দশ খণ্ড) - জ্ঞানেন্দ্রনাথ কুমার.pdf/২৮২
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।