\ €णांकब्रश्न প্রবৃত্ত রছিল। দেখিয়৷ এক স্থলোদয় বানর বলিল ८द, *बांबब्रां cबङ्गनं निबांदांन कब्रिजांब, डांशां८ख ब्लशझांछ्ण वांगांब्र त्रिब्रां बब्रिड्रां वांकिटव । जाँदेग, जांबब्र कmठी ५डांछन कब्रि ॥* ইংরাজস্তোত্র (वशंखांब्रड हदैण्ड चइवांमेिड) ছে ইংরাজ । আমি তোমাকে প্রণাম করি। ১ ॥ তুমি নানাগুণে বিভূষিত, স্কন্ধর কাভিৰিশিষ্ট, बहण न-न्यूङ, च्यङथद ८श् हेरब्रांछ । च्यांवि তোমাকে প্রণাম কৰি ॥ ২ ॥ छूबि शर्डी-नबनंटणब , छूमि कé-आहेनयांबिब्र, छूषि क्षिांठ-कांकृब्रि ●थङ्कडिब्र । जङथव ছে ইংরাজ ! আমি তোমাকে প্রণাম করি। ৩ ॥ তুমি সময়ে দিব্যাস্ত্ৰধারী, শকারে বঙ্গলধারী, বিচারাগারে জর্জ-ইকি-পরিমিত ব্যাগ-বিশিষ্ট বেন্ত্ৰধারী, আহারে কাটা-চামচেধারী , অতএৰ হে ইংরাজ ! আমি তোমাকে প্রণাম করি । ৪ ॥ তুমি এক রূপে রাজপুরীমধ্যে অধিষ্ঠান করিয়া রাজ্য কর , আর এক রূপে পণ্যৰীখিকা-মধ্যে बॉलिंबा कब्र , यांङ्ग uथक क्ल८* कांझां८फ़ छांद्र कांव কর, অতএব হে ত্রিমুর্ভে । আমি তোমাকে «थनंॉब कह्नेि ॥ a ॥ তোমার সত্বগুণ তোমার প্রণীত গ্রন্থাদিতে প্রকাশ , তোমার রজোগুণ তোমার কৃত যুদ্ধাদিতে প্রকাশ , তোমার তমোগুণ তোমার প্রণীত ভারতবৰীয় সংবাদপত্রাদিতে প্রকাশ —অতএব ছে -ত্রিগুণাত্মক ! আমি তোমাকে প্রণাম করি। ৬ ॥ छूबि चांइ,७३ जछहे छूबि ज९, ८डांबांब चजब्र ब्रभं८करब ठि९ ५वर छूधि से८बबांब्रदरगैब्र जांबक , অতএব হে সচ্চিদানন্দ তোমাকে জামি প্রণাৰ रकविं ॥ १ ॥ তুমি ব্ৰহ্মা, কেন না, তুমি প্রজাপতি, ভূমি बिकू, ८कन बl, कयणl cठांबांब्र यडिहे कृणl करब्रन ७ष६ छूनि वtश्वब्र, cरून नl, cखांबांब्र গুছিলী গৌরী। অতএব হে ইংরাজ ! আমি তোমাকে প্রণাম করি । ৮ ॥ फूमि हेब, कांबांन cजांघांब्र दछ , फूवि कञ्च, हेन्कब cछेक्न cखांबांब रूणक ? छूबि बांबू. cब३ण Ço ब्रांजा ? चङअब cर हेरद्वांछ । चांबि ८डांबां८क ॰वंगॆष षगत्रेि । a ॥ फूबिहे क्विांकब्र, ८डांमांब्र चां८णांएक चांबांटनब्र चलन-चकरूीब्र दूब इश्टडाइ , छूबिई चक्रि. cरून ন, সব খাও,তুমিই বৰ্ষ, বিশেৰ জাম্বলাবর্গের ॥১• ॥ रृषिरॆ ८बाग्, बtद्म आकृषध्षiतःि शांनि बt , नःि। ऋडि-मद्यांधि फूणिब्रां गिब्रांहिं , गर्भेन, छांब, মীমাংসা প্রভৃতি তোমারই হাত । অতএব হে हैरब्रांज । जांबि cठांबांटक ●णांब कब्रि ॥ ४२ ॥ ८ह cचंडकांख ! ८ङांबांब चषण-शरण चिब्रन-उड মহাশ্মশ্রশোভিত মুখমণ্ডল দেখিয়া আমার বাসনা হইয়াছে, আমি তোমার স্তব কৰিব , অতএব ছে ইংরাজ। আমি তোমাকে প্রণাম করি। ১২ ॥ তোমার ছৱিতকপিশ, পিজললোছিত, কৃষ্ণ ●बॉनि नांनांरुtि*ांछिठ, बछिरुङ्गब्रबिछ, छह्कমেদোমার্জিত কুন্তলাবলি দেখিয়া আমার বাসনা हहैब्रांटइ, यांबि cडांभांब्र खब कबिंब , चङ4द cझ् हेइब्रांछ । यांबि cखांबांटक «यंथांब कब्रि ॥ २७ ॥ তুমি কলিকালে গৌরঙ্গাবতার, তাছায় সন্সেছ নাই । হাট তোমার সেই গোপবেশের চুড়, cभणन ८गरे षज़ बांब हरेभ गरे ८वांश्न बूबनी —অতএব হে গোপীবল্লভ । আমি তোমাকে প্ৰণাম द्वि । *s ॥ ८ब् बब्रम् ॥ं चांबांटयह बद्ध्व झां७ । षांषि =itषण। মাথায় বাধিয়া তোমার পিছু পিছু বেড়াইব—ভূমি আমাকে চাকুরি দাও। আমি তোমাকে প্রণাম स्रुट्टेि ॥ १६ ॥ ८झ् सडकब्र । च्षांथांब्र तपछ कब्र । जांबि cडांबां८क cथांगांबन कब्रिव, ८ठांमांब्र थिब्र कथी कश्वि, cडांबांब्र बन-ब्रांथों कांब कब्रिरु-यांबांब्र बज्र कब्र, জামি তোমাকে প্রণাম করি । ১ণ্ড ॥ ८रु मांनघ । जांबांब छोश्छन् भां७, ८षडांव দাও, খেলাত দাও,-আমাকে তোমার প্রসাদ জাও—আমি তোমাকে প্রণাম করি । ১৭ ॥ হে ভক্তৰৎসল। আমি তোমার পাজাৰশেষ cछांछन कब्रिटङ हैछ कब्रि-८डांयांब्र कब्र→cन লোকমণ্ডলে মহামানাম্পদ হইতে বাসনা করি,— ८ठांबांब्र चशखणिभिंड फूद्दे ७रूथांनां नंब बांग्नम८षण রাখিবার স্পৰ্ব করি—অতএব হে ইংরাজ ! তুৰি জামায় প্রতি প্রলঙ্ক হও । জামি তোমাকে প্রণাম <yfi I sw H ८ए जखर्षांविन्! चांवि षांश किङ्ग कत्रेि, ८ठांमांटक फूणाहेबांब्र जछ ! छूनि पांच दणिप्द
পাতা:বঙ্কিমচন্দ্রের গ্রন্থাবলী (নবম ভাগ).djvu/১৪৩
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।