পাতা:বঙ্কিম-প্রসঙ্গ.djvu/৩৬২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

বঙ্কিমচন্দ্র טלססא সাহিত্যের প্রাণ স্বদেশী। তাছাতে সাৰ্ব্বভৌমিক ভাবও থাকে। তবু এক দেশের সাহিত্য অন্ত দেশের আদশ হইতে পারে না । বঙ্কিমবাবু আমার মত নাবালকের নিকট র্তাহার আপত্তির সমস্ত কারণ নির্দেশ করেন নাই। একটা স্থল দৃষ্টান্ত দিয়া আমাকে নিরস্ত করিয়াছিলেন । এসম্বন্ধে আর কাহারও সহিত র্তাহার কথা হইয়াছিল কি না, বলিতে পাবি না। বঙ্কিমবাবু বলিয়াছিলেন, “এখন ইংরেজীতে আমার বই বাহির করিব না।” তিনি কি অনুকুল সময়ের প্রতীক্ষা করিতেছিলেন ? তাহার সমস্ত উপন্যাস ভ উদ্দেশ্যমূলক নয়। সেগুলির অনুবাদ করিবার অনুমতি দিলেন না কেন ? এখন একটা কথা মনে হইতেছে । লঙ্কিমবাবু খাট ‘স্বদেশ’ ছিলেন । তিনিই প্রথম বাঙ্গালীকে ‘স্বদেশ’ দেখাষ্টয়া ও চিনাক্টয় দিয়াছিলেন। স্বদেশের জন্তই লিখিতেন। শেষ জীবনে নিষ্কাম ধৰ্ম্মের ও নিষ্কাম কৰ্ম্মের প্রচারক হইয়াছিলেন। তাহার সাহিত্য সেবাও নিষ্কাম ও উদ্দেশ্যমূলক ছিল। সে উদ্দেশ্য প্রধানতঃ দেশমধ্যেই আবদ্ধ ছিল। যাহা দেশের বস্তু, দেশে সার্থক হইবার হয়-হউক, ইহাষ্ট হয় ত তাঙ্গার কামনা ছিল ।

    • 张 来 米

ইহার অনেক দিন পরে বঙ্কিমৰাবুকে জিজ্ঞাসা করিয়াছিলাম, “আপনি কি আর উপহাস লিখিবেন না ? আমরা কি পড়িব yo