وفاه يخ " দেশের ও দেশীয় সাহিত্যের মহছপকার সাধন করিতেছেন । রামদাসবাবুর গ্রন্থাবলীর এই উপাদেয় সংস্করণ তিন খণ্ডে শেষ হইবে । এই প্রথম খণ্ডে তিন ভাগ “ঐতিহাসিক রহস্য’ সন্নিবেশিত হইয়াছে। এই সকল প্রবন্ধের রচনা বঙ্কিমবাবুর অনুরোধক্রমেই আরব্ধ হয়, এবং অনেকগুলি প্রবন্ধ “বঙ্গদর্শনেই” প্রকাশিত হয় । এই সকল প্রবন্ধে কত যে শ্রম, ষত্ব, অধ্যবসায়, বিস্কামুরাগ, গবেষণা ও আন্তরিকতার প্রয়োজন হইয়াছে, তাহা সিনি এই গ্রন্থ পাঠ না করিবেন, তাহাকে বুঝান ৰাইতে পারে না—মাসিকপত্রের পাচছত্র সমালোচনায় তাহা বুঝান যায় না । তবে, এ কথা বলিয়া দিতে পারা যায় যে, এই সকল প্রবন্ধ প্রকাশের পর যে-কেহ ভারতবর্ষের পুরাতত্ত্বের আলোচনা করিবেন, তাহাকেই এ সকল পড়িতে—শুধু পড়িতে নহে, অধ্যয়ন করিতে—হইবে। নতুবা তাহার আলোচনা অঙ্গহীন ও অসম্পূর্ণ থাকিয়া যাইবে । ইহা বড় কম প্রশংসার কথা নহে । গ্রন্থ বৃহৎ ; আকারের হিসাবে ইঙ্গার মূল্য ও অল্প—বাঙ্গালীর যদি বিস্তামুরাগ থাকে, তাহ হইলে এই উপাদেয় পুস্তক যে বহুলপরিমাপে বিক্রীত হইবে, এরূপ ভরসা করা যায় । তবে দুঃখ এই যে, বাঙ্গালীর বিদ্যাক্ষরাগ—প্রায় बश्नंश्चानि । [ ৩য় বৃষ, জ্যৈষ্ঠ । অশ্বডিম্বের মতনই জিনিষ। তথাপি রামদাসবাবু যে নিজগুণেই চিরস্মরণীয় হইবেন, তাহাতে সন্দেহ নাই । মজার কথা —ঐদীনেজকুমার রায় প্রণীত । মূল্য ১। • পাচ সিকা। বালকদিগের চিত্তবিনোদনোদিষ্ট "Fairy Tales’ নামধেয় অনেকগুলি পুস্তক ইংরেজিতে আছে—ইউরোপীয় সকল ভাষাতেই আছে। এই পুস্তকের গল্পগুলি প্রধানত এই সকল পুস্তক হইতে সঙ্কলিত । কেৰল ছুইটি গল্প –‘মুখ পণ্ডিত’ ও ‘ভূতের বোঝা”— কোন বৈদেশিক সাহিত্য হইতে গৃহীত নহেএই দুইটি আমাদের দেশেরই প্রচলিত গল্প এবং এই পুস্তকের মধ্যে সৰ্ব্বোৎকৃষ্ট, অর্থাৎ সৰ্ব্বাপেক্ষণ আমোদজনক । দেশীয় এবং বিদেশীয় জিনিষে প্রভেদ এইখানেই । যাহা দেশীয়, তাহ আমাদের প্রকৃতির সঙ্গে অণগে হইতেই মিলিয়া বসিয়া থাকে ; বাহা বিদেশীয়, তা হাকে জোর করিয়া টানিয়া মিলা - তে হয় । পুস্তকখানির সম্বন্ধে বলিতেছি, ভাল হইয়াছে, বেশ হইয়াছে । ইহা মুখ্যত বালকদিগের জন্য লিখিত ; কিন্তু শুধু বালক কেন, বালকদিগের পিতামহ-মাতামহেরা পৰ্য্যস্ত ইহা পড়িয়া জামোদিত-হইবেল —অন্তত আমরা হইয়াছি । ঐচন্দ্রশেখর মুখোপাধ্যায়।
পাতা:বঙ্গদর্শন নবপর্যায় তৃতীয় খণ্ড.djvu/১১১
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।