অষ্টম সংখ্যা । ] آیر পক্ষাবলম্বন করিয়া হাসামুদ্দীন সসৈন্তে রূমীকে অভ্যর্থনা করিয়া আনিবার জন্ত কুশীনদীর তীরে উপনীত হইলেন। মহম্মদ শেরানের আত্মরক্ষার চেষ্টা সফল হইল না। রূমীর সেনাদলই জয়লাভ করিয়া দেবকোট অধিকার করিয়া ফেলিল। পথপ্রদর্শক বিশ্বাসঘাতক হাসামুদ্দীন দেবকোটের কিল্লাদার হইলেন। আটমাসের রাজ্যাধিকারের পর এইরূপে প্রভুভক্ত মহম্মদ শেরান রাজ্যচ্যুত হইয়া পুনরায় দেবকোট অধিকার করিবার আয়োজন করিতে প্রবৃত্ত,হইলেন। ইহাতে পুনর্ভবার্তার হইতে আত্ৰেয়ীস্ট্রর পর্য্যন্ত বরেন্দ্রমওলের উত্তরাংশ যুদ্ধক্ষেত্রে পরিণত श्हेल । খিলিজিসেনানায়কগণ আত্মকলহে প্রবৃত্ত হইয়া দেবকোট হস্তুগত করিতে পারিলেন না । রূমী প্রত্যাবৰ্ত্তন করিবামাত্র তাহারা দেবকোট আক্রমণ করিবার জন্ত ব্যস্ত হইয়া উঠিলেন। সংবাদ পাইবামাত্র রূমী পুনরায় দেবকোটের দিকে অগ্রসর হইতে লাগিলেন। উভয় পক্ষের মধ্যে শক্তিপরীক্ষার ক্রটি হইল না। অবশেষে আত্ৰেয়ীতীরে শেরান নির্ণয়রপে নিহত হইলেন। মহীসন্তোষনামক স্থানে তাহার বীরদেহ সমাধিনিহিত হইল। আলীমৰ্দ্দনকে দেবকোটে প্রতিষ্ঠিত করিয়া রূমী স্বরাজ্যে প্রত্যাবর্তন করিলেন । এইরূপে প্রভুহস্তী আলীমৰ্দ্দন দেবকোটের অধিকারলাভ করিয়া হইবৎসর রাজ্যভোগ cशौक्लकांश्निौ । ૭૧૪ “করিয়াছিলেন। বিশ্বাসঘাতকতাই তাহার অভ্যস্তবিদ্যা বলিয়া পরিগণিত হইতে পারে। } তিনি বক্তিয়ারের নিকট জায়গীরলাভ করিয়া আশ্রয়দাতাকে নিহত করিয়াছিলেন। এক্ষণে দিল্লীশ্বরের কৃপায় সিংহাসনলাভ করিয়া তাহার অধীনতা অস্বীকার করিবার জন্ত স্থলভান আলুউদীন” নাম গ্রহণ করিয়া আপনাকে স্বাধীন নরপতিরূপে ঘোষিত করিয়া দিলেন। আলাউদ্দীন খিলিজির দুইবৎসরের রাজ্যtভিনয় অত্যাচারে পরিপূর্ণ হইয়া উঠিল। কেহ শান্তিলাভ করিল না,—কেহ নিশ্চিস্ত হইতে পারিল না,—অব্যবস্থিতচিত্ত অশাস্ত নরপতির দণ্ডপুরস্কার তুল্যরূপেই খিলিজিদিগকে উত্যক্ত করিয়া তুলিতে লাগিল।* বদৌনী লিখিয়া গিয়াছেন-সুলতান আলউদ্দীন নিজনামে মুদ্র প্রচলিত করিয়াছিলেন। “রিয়াজ-উস্-সলাতিনে”ও তাঁহার * উল্লেখ দেখিতে পাওয়া যায়। বোধ হয়, বদৌনীর উক্তিই "রিয়াজ-উস্-সলাতিনে উদ্ভূত হইয়া থাকিবে । কিন্তু এ পর্য্যস্ত সুলতান আলউদ্দীনের নামাঙ্কিত কোন মুদ্র আবিষ্কৃত হয় নাই। খিলিজিগণ পাৰ্ব্বত্যজাতি। তাহারা বাহুবলে বরেন্দ্রমওলের সমতলক্ষেত্রে অধিকার বিস্তার করিয়াও স্বাভাবিক অশাস্তপ্রবৃত্তি নিবৃত্ত করিতে পারিলেন না। আলাউদ্দীনের রাজ্যলাভ তাহাঁকে দিনদিন উপহাসাম্পদ প্ৰ
- is fifts forton—He was cruel and serocious, killed many khilji nobles,
- the native chieftains trembled under him. The subjects as well as the soldiers
鬱 were in disgust with him.