পাতা:বঙ্গভাষার ইতিহাস.djvu/১০০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

•ििभझै ףפ অনুবাদক সমাজের সাহায্যে বাবু মধুসুদন মুখোপাধ্যায় দ্বার স্বশীলার উপাখ্যান তিন খণ্ড, মুরজিহানের জীবনচরিত, ও অহল্যা হড়ডিকার জীবনচরিত ইত্যাদি অনেকগুলি পুস্তক রচিত হইয়াছে। এই সকল পুস্তকের রচনা অতিশয় সরল । মৃত বাবু নীলমণি বসাক ও রাধামোহন সেন এবং পণ্ডিতবর মুক্তারাম বিদ্যাবাগীশকর্তৃক অনেকগুলি পুস্তক লিখিত হইয়াছিল। প্রথমোক্ত মহোদয়ের নবনারী, ভারতবর্ষের ইতিহাস, পারস্য উপন্যাস, অতীব প্রশংসনীয় । পণ্ডিতঘর মুক্তারাম বিদ্যাবাগীশ মহাশয় অনেকগুলি ভিন্ন ভাষাস্থ পুস্তক বঙ্গভাষায় অনুবাদ করিয়াছেন । “সৰ্ব্বার্থ পূর্ণচন্দ্রে” প্রকাশিত পুরাণাদির অনুবাদ, এবং আরব্য উপন্যাস প্রভৃতি পুস্তক র্তাহার নাম চিরস্মরণীয় করিয়াছে । পণ্ডিতবর রামনারায়ণ তর্করত্ন, বাবু দীনবন্ধু মিত্র, ও উমেশচন্দ্র মিত্র নাটক রচনা করিয়া বিশেষ খ্যাতি লাভ করিয়াছেন । অম্মদেশীয় মহিলাকুলের গরিম স্বরূপ, পাবনানিবাসিনী শ্ৰীমতী বৰ্ণমামুন্দরী দেবী এবং কলিকাতা স্থ শ্ৰীমতী কৈলাসবাসিনী দেবী বঙ্গভাষায় লেখনী ধারণ করত, বিশেষ আদরণীয়। ইয়াছেন । ধৰ্ম্মপ্রচারক বাবু কেশবচন্দ্র সেন মহোদয় দ্বারাও ৰঙ্গভাষার বিস্তর উপকার হইয়াছে । ইহার সছুপ বী