বিবিধ অনুবাদ–গীতা—.৬৩৫ খৃষ্টাব্দ । రిఫ్చిన দশো দিশে ঢাকিলেন্ত নূপুরের রোলে। শব্দ-কোলাহলে ন শুনিয় মাত (১) বোলে৷ বদনে ঢাকিল সমস্ত দিশ-পাশে। অকালে প্রলয় যেন কালে গ্রাসি আসে ৷ নাহিকে উপমা রূপ দেখি লাগে ভয়। যেন একেকালে কৌটী স্থৰ্য্যের উদয় ॥ অদ্ভূত রূপ দেখি ভৈলন্ত (২) বিস্ময়। হরিষে আনন্দে তনু ঘন পুলকয় ॥ হেন দেখি ভয় ধনঞ্জয় মহাবলী । দণ্ডবতে পড়ি নমি করি কৃতাঞ্জলী ॥ প্রকৃতিক আদি করি মহতাদি তত্ত্ব। তব শরীরত দেখো সমস্ত জগত ॥ ব্ৰহ্মাণ্ড প্রকাশে এহি শরীর-ভিতর । o তব এক প্রদেশত দেখো চরাচর ॥ ব্ৰহ্মাক দেখিলো তব নাভি-কমলত । অসঙ্খ্য দেবক দেখে ঋষিগণ যত ॥ 臺 彎 臺 籌 শরীর পর্বত সিন্ধু অপ্সর যত । তব দেহে দেখো হেরো একে প্রদেশত ॥ অসংখ্যাত শির উরু রাত্রি অতিশয় । সৰ্ব্বত্র প্রকাশে সবে নক্ষত্রের লয় ॥ 釁 豪 臺 臺 পরিমিত নাহি রূপ ব্যাপিয়া আছয় । আদি অন্ত কোনে মধ্যে না জানো নির্ণয় ॥ শরীরের তেজ দীপ্তি দেখি লাগে ভয় । কালান্তক বহ্নি যেন দহিয়া আইসয় ॥ ংখ্য বিদ্যুত যেন এক নগে (৩) ছুটে । চাহিতে না পারে জৌতি দুয়ে আখি ফুটে । (১) বাক্য । (২) হইল । (৩) এক নগে = এক সঙ্গে ৷ “লগে’ বা ‘নগে’ কথা এখনও পূর্ববঙ্গে প্রচলিত আছে; যথা—আমি তোমার লগে যাব (অর্থাৎ তোমার সঙ্গে যাব ) । ১৬৭
পাতা:বঙ্গ-সাহিত্য-পরিচয় (দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৩৮১
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।