পাতা:বর্ত্তমান জগৎ - প্রথম ভাগ.pdf/২৫৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ֆ Գ Տ) द€भान ख्2९ দুর্বলতা প্ৰবেশ করিয়াছে। মিশরবাসীরা স্বচেষ্টায় স্বাধীনভাবে এবং নিজ ভবিষ্যৎ স্বার্থ অনুসারে বিদেশীয় সভ্যতাকে গ্ৰহণ করিতে পারে নাই। পরানুকরণ ও পরানুবাদের দোষ এই সময়ে মিশরসমাজকে আক্রমণ করিয়াছে। আজকাল দেখিতেছি ইউরোপের চরিত্রহীনতা, বিলাসপ্ৰিয়তা, এবং বাহানিষ্ঠাই মিশরীয় আলাফ্রাঙ্কার প্রধান লক্ষণ । যাহা হউক, শক্তিমানের ন্যায়ই হউক বা দুৰ্ব্বলের ন্যায়ই হউক, *ম- সখা। সারা ফরাসী ভাষা, সাহিত্য, বিজ্ঞান ও শিল্প একশতাব্দীকাল ‘আদর করিয়া আসিতেছে । এজন্য এখনও ফরাসীবিদ্যাধু পণ্ডিত লোক মি: "রে অনেক দেখিতে পাইতেছি। বিদ্বানলোক বলিলেই মিশরবাসীরা ফরাসী শিক্ষিত ব্যক্তি বিচেনা করিয়া থাকে। আজকাল মিশররাষ্ট্রের রাজকৰ্ম্ম দুই ভাষায় চলিয়া থাকে-আরবী ও ফরাসী । বিদ্যালয়েও ফরাসী শিক্ষারই প্ৰাধান্য । সংবাদপত্র ফরাসীভাষায় বেশী । মিশরবাসীদের মধ্যে র্যাহারা উচ্চশিক্ষালাভের পর গ্ৰন্থ লিখিয়া প্ৰসিদ্ধ হইয়াছেন তাহারা ফরাসী ভাষাতেই লেখক । বিচারালয়ে উকীলেরা ফরাসী ভাষায় অথবা আরবী ভাষায় বক্তৃতা করেন । ব্যবসায়মহলেও ফরাসী ভাষার প্রভাব দেখিতে পাইতেছি । হাটে বাজারে, দোকানে,হোটেলে, থিয়েটারে, কাফি-গৃহে, ট্রামে, রাস্তার নামে, বিজ্ঞাপনে সৰ্ব্বত্রই ফরাসী ভাষা দেখিতে পাই। আমাদের দেশের কুলীমজুর গাড়োয়ানেরা যেমন দুই চারিটা ইংরাজী কথা বলিতে পারে, এখানকার সেই শ্রেণীর লোকের, সেইরূপ ফরাসিতে বুকুনি দেয় । এইজন্যই ফরাসী জানা থাকিলে মিশরের সকল মহলে সহজে প্ৰবেশ করা যায় । দুর্ভাগ্যক্ৰমে এ ভাষা জানা ছিল না। এজন্য যথার্থভাবে শিশরের হৃদয় অধিকার করিতে পারিলাম না বলিতে বাধ্য । N. অবশ্য ইতালীয় ও গ্রীক এই দুইটা ভাষাও এখানকার অনেক সু-স্ত্ৰই