পাতা:বাংলাদেশের স্বাধীনতা যুদ্ধ দলিলপত্র (প্রথম খণ্ড).pdf/১৭২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
বাংলাদেশের স্বাধীনতা যুদ্ধ দলিলপত্রঃ প্রথম খণ্ড
১৪৭
শিরোনাম সূত্র তারিখ
উর্দ্দুর পক্ষে লেখা বাঙালীদের তাত্ত্বিক বক্তব্য মাহে নও (আজাদী সংখ্যা) ১৪ আগষ্ট, ১৯৪৯

পাকিস্তানের রাষ্ট্রভাষার নাম
মীজানুর রহমান

 দুনিয়ার প্রত্যেক আজাদ রাষ্ট্রের নিজস্ব রাষ্ট্রভাষা রয়েছে এবং থাকা দরকার। এই বিষয়ে তর্ক-তকরারের গোনজায়েশ নাই।

 তিকসিমের পর ভারতবর্ষ বা হিন্দুস্তানের রাষ্ট্রভাষারূপে গ্রহণ করা হয়েছে নাগরী হরফে লেখা হিন্দী বা হিন্দুস্থানীকে। পাকিস্তানের রাষ্ট্রভাষার সওয়াল স্বাভাবিকভাবে উঠেছিল। কায়েদে আজম নির্দেশ দিয়ে গেছেনউর্দ্দু হবে পাকিস্তানের রাষ্ট্রভাষা।

 কায়েদে আজমের নির্দেশ যুক্তিসংগত। পাকিস্তানের রাষ্ট্রভাষা হবার কবেলিয়াত উর্দুর রয়েছে। এই সমস্যার সমাধানের বুনিয়াদ তৈরী হয়েছে গেছে। আনজামের এনতেজাম শুধু বাকী।

 সমাধানের বিষয়গত আলোচনার দরকার নেই। তবে পাকিস্তানের রাষ্ট্রভাষার নাম নিয়ে আমরা কিছু সোপারেশ রয়েছে। এই সোপারেশটুকু পেশ করার জন্যই আজকের আলোচনা।

 রাষ্ট্র বা জাতির নামানুসারেই হয়ে থাকে রাষ্ট্রভাষার নাম। হওয়াও সংগত এবং সুবিধাজনক। এই হিসাবে আমার মতে পাকিস্তানের রাষ্ট্রভাষার নাম হওয়া উচিৎ পাকিস্তানী উর্দু ভাষাকে “পাকিস্তানী” বলে অভিহিত করাই আমার প্রস্তাব।

 “উর্দু মানে সামরিক ছাউনি (মিলিটারী ক্যাম্প) উর্দু কেবল মুসলমানের ভাষা নহে। মুসলমান ও খাছ কোন তায়ালুক নেই। মরহুম মওলানা মোহাম্মদ আলীর কথায়- “উর্দু ইসলামের তোহফা নহে। আরবীফারসী-তুকী জবান হতেও উর্দুর উৎপত্তি নহে... আরবী-ফারসী জবানের কতকগুলি আলফাজই উর্দু ভাষায় মুসলমানদের নিজস্ব।... আরবী কোন দিনই ভারতের মুসলমানদের কথ্য ভাষা ছিলনা। ফারসী এবং তুর্কী এককালে ভারতের মুসলমানদের কথ্য ভাষা ছিল।

 “Although the Court Language of the Muslims remained Persian. Hindustani had to come the vernacular of daily use long before the Mughals lost the rule of Delhi. It is this language which is called Urdu and in the advocacy of which Muslims are sometimes so vehement. To use the sneer or Mr. Lioyd George, it is not only Mr. Balfour who is hatching the Cuckoo's egg for even though the Muslims of India know that it is not their own they are now as much attached to Urdu as they were attached to Persian before, and far more than they were ever attracted to Arabic”.

 উর্দু দৈনিক ‘হামদর্দের সম্পাদক এবং মশহুর উর্দু কবি মরহুম মওলানা মোহাম্মদ আলীর পক্ষে উর্দু হামদর্দই স্বাভাবিক। তথাপি সত্যের খাতিরেই মওলানা উপরের মন্তব্য করেছেন। উর্দুর বিকাশে মুসলমানের