冬88 মেষশাবক ও র্তাহার সঙ্গিগণ । পৃথিবীর শস্য ও দ্রাক্ষ ছেদন । $8 পরে আমি দৃষ্টি করিলাম, আর দেখ, সেই মেষশাবক সিয়োন পৰ্ব্বতের উপরে দাড়াইয়৷ আছেন, এবং তাহার সহিত এক লক্ষ চোয়াল্লিশ সহস্ৰ লোক, তাহাদের ললাটে তাহার নাম ও তাহার ২ পিতার নাম লিখিত। পরে স্বৰ্গ হইতে বহু জলের কল্লোল ও মহামেঘধ্বনির ন্যায় রব শুনিলাম , যে রব শুনিলাম, তাহাতে বোধ হইল, যেন বীণাবাদক৩ দল আপন আপন বীণা বাজাইতেছে ; আর তাহার সিংহাসনের সম্মুখে ও সেই চারি প্রাণীর ও প্রাচীনবর্গের সম্মুখে নুতন একটা গীত গান করে ; পৃথিবী হইতে ক্রীত সেই এক লক্ষ চোয়াল্লিশ সহস্ৰ লোক ব্যতিরেকে আর কেহ সেই গীত শিখিতে পারিল না । ৪ ইহার রমণীদের সংসর্গে কলুষিত হয় নাই, কারণ ইহার অমৈথুন । যে কোন স্থানে মেষশাবক গমন করেন, সেই স্থানে ইহারা তাহার অনুগামী হয়। ইহারা ঈশ্বরের ও মেষশাবকের নিমিত্ত অগ্রিমাংশ বলিয়া ও মনুষ্যদের মধ্য হইতে ক্রীত হইয়াছে। আর” তাহাদের মুখে কোন মিথ্যা কথা পাওয়া যায় নাই ;” * তাহার নির্দোষ । ৬ পরে আমি আর এক দূতকে দেখিলাম, তিনি আকাশের মধ্যপথে উড়িতেছেন, তাহার কাছে অনন্তকালীন স্বসমাচার আছে, যেন তিনি পৃথিবী-নিবাসীদিগকে, প্রত্যেক জাতি ও বংশ ও ভাষা ও প্রজাবুন্দকে, ৭ মুসমাচার জানান ; তিনি উচ্চ রবে এই কথা কহিলেন, ঈশ্বরকে ভয় কর, ও তাহাকে গৌরব প্রদান কর, কেননা তাহার বিচার-সময় উপস্থিত ; যিনি স্বৰ্গ, পৃথিবী, সমুদ্র ও জলের উনুই সকল উৎপন্ন করিয়াছেন, তাহার ভজনা কর । ৮ পরে তাহার পশ্চাৎ দ্বিতীয় এক দূত আসিলেন, তিনি কহিলেন, “ পড়িল, পড়িল সেই মহতী বাবিল, যাহা সমস্ত জাতিকে আপনার বেশ্যাক্রিয়ার রোষমদির পান করাইয়াছে।” + ৯ পরে তৃতীয় এক দূত উহাদের পশ্চাৎ আসিলেন, তিনি উচ্চ রবে কহিলেন, যদি কেহ সেই পশু ও তাহার প্রতিমূৰ্ত্তির ভজন করে, আর নিজ ললাটে ১• কি হস্তে ছাব ধারণ করে, তবে সেই ব্যক্তিও ঈশ্বরের সেই “ রোষ-মদির পান করিবে, যাহা তাহার কোপের পানপাত্রে অমিশ্রিতরূপে প্রস্তুত হইয়াছে” ; # এবং পবিত্র দূতগণের সাক্ষাতে ও মেষশাবকের সাক্ষাতে ১১ “ অগ্নিতে ও গন্ধকে যাতনা পাইবে । তাহাদের যাতনার ধূম যুগপৰ্য্যায়ের যুগে যুগে উঠে” ; যাহার সেই পশু ও তাহার প্রতিমূৰ্ত্তির ভজন করে, এবং যে কেহ তাহার লামের ছবি ধারণ করে, তাহারা দিবাতে কি রাত্রিতে * গীত ৩২ ৷ ২ ৷ যিপাইয় ৫৩ - ৯ । + যিশাইয় ২১ ; ৯ । ফিরমিয় ৫১ - ৭ গীত ৭৫ ; ৮ । প্রকাশিত বাক্য । [ 8 ; 5–5 g : & ১২ কখনও বিশ্রাম পায় না। * এস্থলে সেই পবিত্ৰগণের ধৈর্য্য দেখা যায়, যাহারা ঈশ্বরের আজ্ঞা ও যীশুর বিশ্বাস পালন করে । পরে আমি স্বৰ্গ হইতে এই বাণী শুনিলাম, তুমি লিখ, ধন্য সেই মৃতের, যাহার এখন অবধি প্রভুতে মরে ; হুঁ, আত্মা + কহিতেছেন, তাহার। আপন আপন শ্রম হইতে বিশ্রাম পাইবে ; কারণ তাঁহাদের ক্রিয়। সকল তাহীদের সঙ্গে সঙ্গে চলে । ১৪ আর আমি দৃষ্টি করিলাম, আর দেখ, শুভ্রবর্ণ একখানি মেঘ, “সেই মেঘের উপরে মনুষ্যপুত্রের ন্যায় এক ব্যক্তি” বসিয়া আছেন, তাহার মস্তকে স্ববর্ণ মুকুট ও তাহার হস্তে একখানি তীক্ষ্ণ কাস্ত্য । ১৫ পরে মন্দির হইতে আর এক দূত বাহির হইয়া, যিনি মেঘের উপরে বসিয়া আছেন, তাহাকে উচ্চ রবে চীৎকার করিয়া কহিলেন, “আপনার কাস্ত্য লাগাউন, শস্য ছেদন করুন ; কারণ শস্যচ্ছেদনের সময় আসিয়াছে ” : ১৬ কেননা পৃথিবীর শস্য শুকাইয় গেল। তাহাতে, যিনি মেঘের উপরে বসিয়া আছেন, তিনি আপন কাস্ত্যা পৃথিবীতে লাগাইলেন, ও পৃথিবীর শস্যচ্ছেদন করা হহল । ১৭ পরে স্বৰ্গস্থ মন্দির হইতে আর এক দূত বাহির হইলেন : তাহারও হস্তে একখানি তীক্ষ কাস্ত্য ছিল। ১৮ আর যজ্ঞবেদি হইতে অন্য এক দূত বাহির হইলেন, তিনি অগ্নির উপরে কর্তৃত্ববিশিষ্ট, তিনি ঐ তীক্ষ কাস্ত্যাধারী ব্যক্তিকে উচ্চ রবে এই কথা কহিলেন, তোমার তীক্ষ্ণ কাস্ত্য লাগাও, পৃথিবীর দ্রাক্ষালতার গুচ্ছ সকল ছেদন কর, কেননা তাহার ফল পাকিয়াছে। ১৯ তাহাতে ঐ দূত পৃথিবীতে আপন কাস্তা লাগাইয়া পৃথিবীর দ্রাক্ষা-গুচ্ছ ছেদন করিলেন, আর ঈশ্বরের ২০ রোষের মহাকুণ্ডে নিক্ষেপ করিলেন। পরে নগরের বাহিরে ঐ কুণ্ডে তাহ দলন করা গেল, তাহাতে কুণ্ড হইতে রক্ত বাহির হইল, এবং অস্বগণের বলুগা পৰ্য্যন্ত উঠিয়৷ এক সহস্র ছয় শত তীর ব্যাপ্ত হইল। vరి সপ্ত অন্তিম আঘাত । তাহা মহৎ ও অদ্ভুত ; সপ্ত দূতকে সপ্ত আঘাত আঘাত, কেননা সেই সকলে ঈশ্বরের রোষ সমাপ্ত হইল । ২ আর আমি দেখিলাম, যেন আপ্লিমিশ্রিত কাচময় সমুদ্র ; এবং যাহার সেই পশু ও তাহার প্রতিমা ও তাহার নামের সংখ্যার উপরে বিজয়ী হইয়াছে, তাহারা ঐ কাচময় সমুদ্রের তীরে দাড়াইয়া আছে, তাহাদের
- ফিশাইয় ৩৪ - ১০ ? + ( ৰ ) যাদ্ধারণ প্রভুতে মরে । এখন অৰৰি, ই, আত্মা । : দানিয়েল ৭ ; ১৩ । যোয়েল ৩ ; ১৩ ।
244