পাতা:বাইবেল পুরাতন নিয়ম ও নতুন নিয়ম.djvu/১০২৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

९ 8 ७ মহাবেশ্যার দর্শন । So পরে ঐ সপ্ত বাটি যাহাঁদের হস্তে ছিল, সেই সপ্ত দূতের মধ্যে এক জন আসিয়া আমার সঙ্গে আলাপ করিয়া কহিলেন, আইস, “বহু জলের উপরে বসিয়া আছে” যে ঐ মহাবেশ্য, আমি তোমাকে ২ তাহার বিচারসিদ্ধ দণ্ড দেখাই, “যাহার সহিত পৃথিবীর রাজগণ ব্যভিচার করিয়াছে, এবং পৃথিবী-নিবাসীরা ৩ যাহার বেশ্যাক্রিয়ার মদিরাতে মত্ত হইয়াছে ” । * পরে তিনি আত্মাতে আমাকে প্রান্তর মধ্যে লইয়া গেলেন : তাহাতে আমি এক নারীকে দেখিলাম, সে সিন্দূরবর্ণ পশুর উপরে বসিয়া আছে ; সেই পশু ধৰ্ম্ম-নিন্দার নামে পরিপূর্ণ, এবং তাহার সপ্ত মস্তক ও দশ শৃঙ্গ। " ৪ আর সেই নারী বেগুনিয়া ও সিন্দুরবর্ণ বস্ত্র পরিহিতা, এবং স্ববর্ণে ও মূল্যবান মণিতে ও মুক্তায় মণ্ডিত, এবং তাহার হস্তে স্ববর্ণময় এক পানপত্র আছে, ইহা ঘৃণাই ৫ দ্রব্যে ও তাহার বেশ্যাক্রিয়ার মালিন্যে পরিপূর্ণ। আর তাহার ললাটে এই নাম লিখিত আছে, এক নিগুঢ়তত্ত্ব, * মহতী বাবল, পৃথিবীর বেশ্যাগণের ও ঘূণাস্পদ সকলের জননী । ৬ আর আমি দেখিলাম, সেই নারী পবিত্ৰগণের রক্তে ও যীশুর সাক্ষিগণের রক্তে মত্তা । তাহাকে ৭ দেখিয়া আমার অতিশয় আশ্চৰ্য্য বোধ হইল। আর সেই দূত আমাকে কহিলেন, তুমি আশ্চযা জ্ঞান করিলে কেন ? আমি ঐ নারীর ও উহার বাহনের অর্থাৎ যাহার সপ্ত মন্তক ও দশ শৃঙ্গ, সেই পশুর নিগুঢ়তত্ব ৮ তোমাকে জানাই। তুমি যে পশুকে দেখিলে, সে ছিল, কিন্তু নাই ; সে অগাধলোক হইতে উঠিবে ও বিনাশে যাইবে । আর পৃথিবী-নিবাসী যত লোকের নাম জগতের পত্তনাবধি জীবন-পুস্তকে লিখিত হয় নাই, তাহারা যখন সেই পশুকে দেখিবে, যে ছিল, এখন নাই, পরে হইবে, তখন আশ্চর্ষ্য জ্ঞান করিবে । ১ এস্থলে জ্ঞানযুক্ত মন দেখা যায় । ঐ সপ্ত মস্তক সপ্ত ১• পৰ্ববত, তাহাদের উপরে ঐ নারী বসিয়া আছে ; এবং তাহারা সপ্ত রাজী : তাহাদের পাচ জন পতিত হইয়াছে, এক জন আছে, আর এক জন এ পর্য্যন্ত আইসে নাই ; আসিলে তাহাকে অল্পকাল থাকিতে ১১ হইবে। আর যে পশু ছিল, এখন নাই, সে আপনি অষ্টম ; সে সেই সাতটীর একটা, এবং সে বিনাশে যায় । ১২ আর তুমি যে দশ শৃঙ্গ দেখিলে, সে দশ রাজ ; তাহারা এ পর্য্যন্ত রাজ্য প্রাপ্ত হয় নাই, কিন্তু এক ঘণ্টার নিমিত্তে সেই পশুর সহিত রাজাদের ন্যায় কর্তৃত্ব ১৩ পাইবে । তাহার একমন, এবং আপনাদের পরাক্রম ১৪ ও কর্তৃত্ব সেই পশুকে দেয়। তাহার মেষশাবকের সহিত যুদ্ধ করিবে, আর মেষশাবক তাহাদিগকে জয় করিবেন, কারণ “তিনি প্রভুদের প্রভু ও রাজাদের

  • णिब्रभिघ्नं ४ ऽ ; १, s७ ।।

+ मीनिरग्रव्न १ १ १ ॥ প্রকাশিত বাক্য । [ > ° ; >ーのレ; レ。 রাজ ;” * এবং যাহারা তাহার সহবৰ্ত্তী, আহত ও ১৫ মনোনীত ও বিশ্বস্ত, তাহারাও জয় করিবেন। আর তিনি আমাকে কহিলেন, তুমি যে জল দেখিলে, ঐ বেশ্য যাহাতে বসিয়া আছে, সেই জল প্রজাবৃন্দ ও ১৬ লোকারণ্য ও জাতিবৃন্দ ও ভাষাসমূহ। আর তুমি যে ঐ দশ শৃঙ্গ এবং পশুটা দেখিলে, তাহারা সেই বেশ্যাকে ঘৃণা করিবে, এবং তাহাকে অনাথ ও নগ্না করিবে, তাহার মাংস ভক্ষণ করিবে, এবং তাহাকে আগুনে ১৭ পোড়াইয় দিবে। কেননা ঈশ্বর তাহদের হৃদয়ে এই প্রবৃত্তি দিয়াছিলেন, যেন তাহারা তাহারই মানস পূর্ণ করে, এবং একমন হয় ; আর আপন আপন রাজ্য সেই পশুকে দেয়, যে পর্য্যন্ত না ঈশ্বরের বাক্য সকল ১৮ সিদ্ধ হয়। আর তুমি যে নারীকে দেখিলে, সে ঐ মহানগরী, যাহ। পৃথিবীর রাজগণের উপরে রাজত্ব করিতেছে । মহতী বাবিলের বিনাশ । Sbア এই সকলের পরে আমি স্বর্গ হইতে আর এক দূতকে নামিয়া আসিতে দেখিলাম ; তিনি মহাক্ষমতাপন্ন, এবং তাহার প্রতাপে পৃথিবী দীপ্তিময় ২ হইল। তিনি প্রবল রবে ডাকিয়া কহিলেন, ‘ পড়িল, পড়িল মহতী বাবিল , সে ভূতগণের আবাস, সমস্ত অশুচি আত্মার কারাগার, ও সমস্ত অশুচি ও ঘূণার্হ ৩ পক্ষীর কারাগার হইয় পড়িয়াছে। কেননা সমুদয় জাতি তাহার বেশাক্রিয়ার রোষমদিরা পান করিয়াছে, f এবং পৃথিবীর রাজগণ তাহার সহিত ব্যভিচার করিয়াছে, এবং পৃথিবীর বণিকেরা তাহার বিলাসিতার প্রভাবে ধনবানু হইয়াছে।’ ৪ পরে আমি স্বর্গ হইতে এইরূপ আর এক বাণী শুনিলাম, “ হে আমার প্রজাগণ, উহা হইতে বাহিরে আইস, যেন উহার পাপ সকলের সহভাগী না হও, ৫ এবং উহার আঘাত সকল যেন প্রাপ্ত না হও । কেনন। উহার পাপ আকাশ পৰ্য্যন্ত সংলগ্ন হইয়াছে, এবং ঈশ্বর ৬ উহার অপরাধ সকল স্মরণ করিয়াছেন । সে যেরূপ ব্যবহার করিত, তোমরাও তাহার প্রতি সেইরূপ ব্যবহার কর ; আর তাহার ক্রিয়ানুসারে দ্বিগুণ, দ্বিগুণ প্রতিফল তাহাকে দেও ; সে যে পাত্রে পেয় প্রস্তুত করিত, সেই পাত্রে তাহার জন্য দ্বিগুণ পরিমাণে পেয় ৭ প্রস্তুত কর। } সে যত আত্মগৌরব ও বিলাস করিত, তাহাকে তত যন্ত্রণ ও শোক দেও কেনন। সে মনে মনে বলিতেছে, আমি রাণীর মত সিংহাসনে বসিয়া ৮ আছি, বিধবা নহি, কোন মতে শোক দেখিব না । এই জন্য একই দিনে তাহার আঘাত সকল উপস্থিত হইবে, মৃত্যু, শোক ও দুভিক্ষ, এবং তাহাকে আগুনে পোড়াইয় দেওয়া যাইবে ; কারণ তাহার বিচারকর্ড

  • দ্বি দ্বি ১০ : ১৭ ৷ দণনি ২ - ৪৭ ৷ + ( বা ) ৱেষমদিৱ। দ্বার। পতিত হইয়াছে । # যিশ ২১ ; ৯ । যিরমিয় ৫০ ; ২৯ ।। ৫১ ; ৭, ৯, ৪৫ }

246