G ఎ & হইতে ধাৰ্ম্মিকতা নির্গত হইয়াছে, একটী বাক্য, যাহা ফিরিয়া আসিবে না, ফলতঃ তামার কাছে প্রত্যেক ইটু পাতিত হইবে, প্রত্যেক জিহব শপথ কfরবে । ২৪ লোকে আমাকে বলিবে, কেবল সদাপ্রভুতেই ধাৰ্ম্মিকতা ও শক্তি আছে ; তাহারই কাছে লোকের আসিবে, এবং যে সকল লোক তাহাতে বিরক্ত, তাহার লজ্জিত ২৫ হইবে। সদাপ্রভুতেই ইস্রায়েলের সমস্ত বংশ ধাৰ্ম্মিকী কৃত হইবে, ও শ্লাঘ। করিবে । বাবিল ও তাহার বেল, নবো নামক দেবগণের বিনাশ । 8Wり _リ নত হইল, নবে। উবুড় হইয়া পড়িল । তfহাদের প্রতিমাগণ জন্তুদের উপরে ও পশুদের উপরে ; তোমরা যাহাদিগকে তুলিয়া লইয়৷ বেড়াইতে ২ তাহার বোঝা হইল, ক্লান্ত পশুর ভার হইল। তাহার। একসঙ্গে উবুড় হইল, নত হইয় পড়িল, বোঝা রক্ষ। করিতে পারল না, বরং আপনার বন্দি হইয়া চলিয়৷ গেল । ৩ হে যাকোবের কুল, হে ইস্রায়েল-কুলের সমস্ত অবশিষ্টাংশ, আমার কথা শুন ; গৰ্ত্ত হইতে আমি তোমাদিগকে বহন করিয়া ত্যাসিতেছি, মাতার উদর ৪ হইতে তোমাদিগকে বহন করিয়া আসিতেছি । আর তোমাদের বৃদ্ধ বয়স পর্য্যন্ত আমি যে সেই থাকিব, পঙ্ককেশ হওয়া পৰ্য্যন্ত আমিই তুলিয়৷ বহন করিব ; আমিই নিৰ্ম্মাণ করিয়াছি, আমিই বহন করিব : হী, ও আমিই তু লয়৷ বহন করিব, রক্ষা করিব । তোমরা আমাকে কাহার সদৃশ ও কাহার সমান বলিবে, কিম্বা কাহার সহিত আমার উপমা দিলে আমরা পরস্পর ৬ সমান হইব ? তাহার তোড়া হইতে স্বর্ণ ঢালে, নিক্তিতে রৌপ্য তোল করে, স্বর্ণকারকে বানি দেয়, আর সে তাহার দ্বারা এক দেবত নিৰ্ম্মাণ করে, ৭ পরে তাহার। দণ্ডবৎ হইয়৷ প্ৰণিপাত করে। তাহার। তাহাকে স্কন্ধ তুলিয়৷ বহন করে, স্বস্থানে বসাইয়। দেয়, তাহাতে সে দাড়াইয়া থাকে, আপন স্থান হইতে সরে না ; আবার এক জন তাহার কাছে ক্ৰন্দন করে, কিন্তু সে উত্তর দিতে পারে না, কাহাকেও সঙ্কট হইতে নিস্তার করিতে পারে না। ৮ তোমরা ইহা স্মরণ কর, ও পুরুষত্ব দেখাও ; হে ৯ অধৰ্ম্মাচারিগণ, মনোযোগ কর। সেকালের পুরাতন কাৰ্য্য সকল স্মরণ কর ; কারণ আমিই ঈশ্বর, আর কেহ নয় ; আমি ঈশ্বর, আমার তুল্য কেহ নাই । • আমি শেষের বিষয় আদি অবধি জ্ঞাত করি, যাহ। সাধিত হয় নাই, তাহ পূবেব জানাই, আর বলি, তামার মন্ত্রণ স্থির থাকিবে, আমি আপনার সমস্ত ১১ মনোরথ সিদ্ধ করব। আমি পূর্ব দক্ হইতে হিংস্র পক্ষাকে, দূরদেশ হইতে আমার মন্ত্রণার মনুষ্যকে,
- ( বা ) আমার বিষয়ে ।
যিশাইয় । [ 8 & ; 28 – 8 h : SS আহ্বান করি ; আমি বলিয়াছি, আর আমি সফল করিব ; আমি কল্পনা করিয়াছি, আর তামি সিদ্ধ ১২ করিব । হে কঠিন-চিত্তের, তোমরা যাহার। ধাৰ্ম্মিকত ১৩ হইতে দূরবত্তী, আমার কথা শুন ; আমি নিজ ধৰ্ম্মশীলতা নিকটস্থ করলাম ; তাহ দূরে থাকবে না, আর আমার পরিত্রণের বিলম্ব হইবে না ; আমার শোভাস্বরূপ হস্রায়েলের জন্ত আমি সিয়েনে পরিত্রাণ স্থাপন করব । - 8ፃ হে অনুঢ়া বাবিল-কন্তে,তুমি নামিয় ধূলিতে বসঃ হে কলুদীয়দের কন্তে, ভূমিতে বস, সিংহাসন নাই ; কেননা লোকে তোমাকে আর কোমল ও মুখভোগিনী বলিয়। ডাকিবে না । ২ র্যাত৷ লইয়। শস্ত পেষণ কর, তোমার ঘোমটা খুল, পদের বস্ত্র তুল, জঙ্ঘ অনাবৃত কর, পদব্ৰজে নদনদী পার হও । ৩ তোমার নগ্নতা প্রকাশিত হইবে, ই, তোমার লজ্জার বিষয় দৃষ্ঠ হইবে ; * আমি প্রতিশোধ দিব, কাহারও অনুরোধ মানিব না।” ৪ আমাদের মুক্তিদাতা,তাহার নাম বাহিনীগণের সদাপ্রভু, তিনি ইত্ৰীয়েলের পবিত্রতম। ৫ হে কলুদয়দের কন্তে, নীরবে বস, অন্ধকারে আশ্রয় 하S : কেনন তুমি তার রাজ্য সকলের ঠাকুরাণী বলিয়৷ তথ্যাত হইবে না । ৬ আমি আপন প্রজ।বৃন্দের উপরে ক্রুদ্ধ হইয়াছিলাম, আপন অধিকার অপবিত্র করিয়lছলাম, তোমার হস্তে তাহাদিগকে সমর্পণ করিয়াছিলাম ; তুমি তাহদের প্রতি করুণ কর নাই, তোমার যায়ালি অতি ভারী ৭ করিয়া বৃদ্ধ লোকের উপরে দিয়াছ। আর তুমি বলিলে, আমি চিরকাল ঠাকুরাণী থাকিব ; তাই তুমি এ সকলে মনোযোগ কর নাই, শেষকালের ফলও বিবেচনা কর নাই । ৮ অতএব এখন, হে বিলাসিনি । ইহা শুন, তুমি নিৰ্ভয়ে বসিয়৷ আছে, মনে মনে কহিতেছ, আমিই আছি, তাম। ভিন্ন আর কেহ নাই, আমি বিধবা হইয়। বসিব ৯ না, সন্তান-বিরহ জ্ঞাত হইব না । কিন্তু সন্তান-বিরহ ও বৈধব্য, এই উভয়ই অকস্মাৎ এক দিনে তোমার প্রতি ঘটিবে ; তোমার মায়াবিত্বের আধিক্য ও বিবিধ ইন্দ্রজালের প্রাচুর্য্য থাকিলেও উভয়ই পূর্ণ পরিমাণে ১০ তোমার উপরে আসিবে। তুমি আপন দুষ্ট তায় নির্ভর করিয়াছ, তুমি বলিয়াছ, কেহ আমাকে দেখিতে পায় না ; তোমার বিদ্যা ও তোমার জ্ঞান তোমাকে বিপথগামিনী করিয়াছে ; তু ম মনে মনে বলিয়াছ, ১১ আমিই অtfছ, আমা ভিন্ন আর কেহ নাই । এইজস্য দুর্দশ তোমার উপরে আসবে, তুমি তাহা মন্ত্রবলে দূর করতে পরিবে না : তোমার উপরে বিপৎপাত হইবে, তুমি তাহার প্রতিবিধান করতে পারবে না ; 596