পাতা:বাল্মীকি রামায়ণ - উপেন্দ্রনাথ মুখোপাধ্যায়.pdf/২১৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

কোন অপ্রিয় কাৰ্য্য যাহাতে না কর, সেইরূপভাবে আমার বাক্য প্রতিপালন করিও । ২৯-৩৮ সপ্তবিংশ সগ ’ প্রিয়বাক্য কথনের যোগ্য, প্রিয়বাদিনী জনকনন্দিনীকে এইরূপ কথা কহিলে, তিনি প্রণয়-কোপ প্রকাশ-পূর্বক রামকে কহিতে লাগিলেন,—হে নরবর ! তুমি আমাকে ক্ষুদ্র ভাবিয়া এরূপ কথা কহিতেছ। বলিতে কি, তোমার কথায় আমার হাস্যনিবারণ হইতেছে না।ই তুমি যে কথা কহিলে, শস্ত্র ও অস্ত্রনিপুণ বীর রাজকুমারের পক্ষে অতিশয় অযোগ্য ও অযশস্কর কথা ; এরূপ উক্তি শ্রবণ করাও অসঙ্গত। আর্য্যপুত্র । পিতা, মাতা, ভ্রাতা, পুত্র ও পুত্রবধু ইহারা সকলেই আপনাপন কৰ্ম্মফল ভোগ করিয়া থাকেন ; কিন্তু ভার্স্য তদ্বিপরীতা ; অর্থাৎ স্ত্রীই কেবল পতির ভাগ্যানুবৰ্ত্তিনী হইয়া থাকে ; এই কারণে আমিও তোমার সহিত বনবাসিনী হইবার জন্য আদিষ্ট হইয়াছি ; সুতরাং তোমার সঙ্গে বনে বাস করিব। পিতা, মাতা, আত্মজ, সৰ্থীজন, এমন কি, আত্মাও স্ত্রীলোকের ইহ-পরলোকে গতি বিধান করিতে পারেন না ; কিন্তু কেবল সৰ্ব্বকালে স্বামীই স্ত্রীজনের গতি । যদি তোমাকেই অদ্য বনবাসী হইতে হইল, তাহা হইলে, আমি পদতলে পথের কুশমূল দলন-পূর্বক তোমার অগ্রে গমন করিব । নাথ ! স্ত্রীলোকের বনগমনে s । ब्रांबांब्र१-कथं-नांञ्चक चौब्रांभळ्प्य १ जांभांछ १*ांबूठेांप्नग्न क५॥ बजिश्न जौऊांब्र अबूtछैत्र श्रांठिबठायप्प्रंब्र कषं। ७ई नtर्न मश८कcश्रृं প্রদর্শিত হইতেছে। க: २ । cर ब्रॉम ! चछ cठांबांब्र भूर्ण श३८ठ “tठांबांदक 4शांप्न রাখিয়া বনে যাইব” এই যে বাক্য শ্রবণ করিলাম, উহা এতাবৎকাল পৰ্য্যন্ত বে প্রশরণার প্রবাহিত হইতেছে, উহা সম্পূর্ণ বিরোধী। ० ॥ ३शंब्र उज्जिीर्ष 4ऎ-८डांनाटक वनवांcनब्र जीएएनं कब्रांग्न তোমার কৰ্ম্মফলের অর্ধাংশভাগিনী আমাকেও তোমার পিতা-মাতা বনে बांहेरउ जांप्पणं कब्रिब्रांप्राइम । जांभांग्र७ ७ङ्गछटवब्र cनदे°जांtननं ऐंठल्लउपन कब्र छंछिंठ बरह । অযোধ্যাকাও so S SMS SMSMSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS AAAAAS AAAASS )8న সাহস দেখিয়া যে অসহিষ্ণুতা এবং তোমার কথা শুনিলাম না বলিয়া যে ক্রোধ, উহা পরিত্যাগ করিয়া, পথিক লোক যেরূপ পীতাবশিষ্ট জল লইয়া যায়, তুমিও তক্রপ আমাকে নিঃশঙ্কমনে সঙ্গে লইয়া যাও। আমি তোমার নিকটে এমন দোষের কাৰ্য্য করি নাই, যাহাতে আমাকে গৃহে রাখিয়া তুমি বনবাসী হইবে । ১-৮ প্রাসাদ-শিখর, বিমান বা আকাশগতি হইতে বঞ্চিত হইয়া ও সর্বাবস্থায় অনুগত হইয়া স্বামীর চরণচছায়ার আশ্রয় লওয়া আমার কৰ্ত্তব্য । আমি পিতা-মাতার নিকটে নানাবস্থায় স্ত্রীর কৰ্ত্তব্য বিষয়ে উপদেশ লাভ করিয়াছি, সুতরাং এক্ষণে আমাকে কিরূপ আচরণ করিতে হইবে, তৎসম্বন্ধে উপদেশের আবশ্যকতা নাই। হৃদয়বল্লভ ! আমি লোকালয়বর্জিত নানা-মৃগ-পরিপূর্ণ শাৰ্দ্দল-সেবিত নিবিড় অরণ্যে প্রবেশ করিব। আমি ত্ৰৈলোক্যের ঐশ্বৰ্য্যকে উপেক্ষা ও পাতিব্ৰত্য-ধৰ্ম্মের গৌরব রক্ষা করিয়া পিতৃগৃহে যেরূপ মুখ ছিলাম, তাহার ন্যায় মনের স্বখে তোমার সঙ্গে বনগামিনী হইব । হে বীর ! যেখানে মধুগন্ধ বিরাজমান ও যে স্থান নানাবিধ জন্তুর আবাসভূমি, সেই অরণ্যে তাপসৰ্বত্তি গ্রহণ-পূর্বক নিয়তকাল তোমার সেবা করিব,এই আমার বাসনা । হে রামচন্দ্ৰ ! যখন অসংখ্য লোকের ভারগ্রহণে তুমি ক্ষুন্ন নহ, তখন বন-মধ্যে আমাকে সুখে রাখিতে তুমি অসমর্থ হইবে না। নাথ ! আমি এই কারণে তোমার সহিত S TT S T S T T S STA STS STS STS STS SM MSMS ৪। যে সব প্রদেশ জল দুলভি, সেই সকল প্রদেশে পথিকগণ যেমন কমণ্ডলু প্রভৃতি পাত্র হইতে পীতাবশিষ্ট জল সঞ্চয় করিয়া লইয়। যায়, ফেলিয় দেয় না, সেইরূপ ভুক্তভোগ। এই রমণীও পরিত্যাজ্য নহে। অথবা পীতাবশিষ্ট পানীয় যেমন লোকে ফেলিয়া দেয়,সেইরূপ ঈর্ষ্য-ফ্রোধ পরিহার করিয়া আমাকে লইয়া চলুন। ৫। মূল “সৰ্ব্বাবস্থাগত" এই পদ আছে, ইহার অর্থ–টাকাকারগণ वहक़* कब्रिग्नांtइन । मकल वदश्यां ॐ चांभौ#ई *ानष्झांब्र श्लोजीठिन्न সৰ্ব্বভোগাপেক্ষ শ্রেষ্ঠ। অথবা প্রতিস্বত্যুক্ত ধৰ্ম্মাম্বুষ্ঠানরহিত হইয়াও नकल उर्दुदब्रिश्ठि चांबीब्र *ानव्हॉप्र। विनिटे । चश्वना निप्छ cष cकांन जदशांग्र थाकूक न ¢कन, थांशेब्र नकलांबशांब्र जवृकूल श्र। नकल পরিত্যাগ করিয়া একমাত্র ভদ্ৰসেৰাই স্ত্ৰীজাতিব নিতাকাৰ্যা।