পাতা:বাল্মীকি রামায়ণ - উপেন্দ্রনাথ মুখোপাধ্যায়.pdf/৪৩৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৩৭২ একাকী দণ্ডকারণ্যে বিচরণ করিতেছোঁ ? রামপন্থী সীতা এইপ্রকার বাক্য প্রয়োগ করিলে, মহাবল রাক্ষসরাজ রাবণ তীব্ৰবাক্যে উত্তর করিল,—১-২৫ জানকি ! স্বর, অমুর ও মনুষ্য সহিত সমুদায় লোক যৎকর্তৃক বিত্ৰাসিত হয়, আমি সেই রাক্ষসরাজ রাবণ । তোমার লাবণ্য কাঞ্চন-সদৃশ এবং তুমি কৌনেয় বস্ত্র পরিধান করিয়াছ। অয়ি অনিন্দিতে ! তোমাকে অবলোকন করিয়া, স্বকীয় ভার্ন্যাদিগের প্রতি আর আমার কিছুমাত্র অনুরাগ নাই। অতএব আমি যে সকল উত্তম স্ত্রী নানাস্থান হইতে আনয়ন করিয়াছি,তুমি তাহদের সকলেরই মধ্যে প্রধান মহিষী হও । তোমার মঙ্গল হউক । হে জানকি ! সাগরপরিবেষ্টিত পৰ্বতশৃঙ্গেপরি লঙ্কা নামে যে নগরী আছে, তাহ আমার । তুমি তথায় আমার সহিত উপবনসমূহে বিচরণ করিবে। অয়ি ভামিনি ! তথtয় বিচরণ করিলে, আর তোমার এই বনবাসের অভিলাষ থাকিবে না। সীতে ! তুমি যদি আমার ভাৰ্য্যা হও, তাহা হইলে সর্বাভরণভূষিত পঞ্চসহস্ৰ দাসী তোমার পরিচর্যা করিবে ।" অনিন্দিত৷ জনকম্বুহিতা জানকী রাক্ষসরাজ রাবণ-কর্তৃক ঐরাপ উক্ত হইয়া অতীব ক্রোধাম্বিত হইলেন এবং তাহাকে ബ- ബണ്ട്-ബ - = - = m ৫ । কেহ কেহ রাবণকে তত্ত্বজ্ঞানী স্থির করিয়া তছুক্ত সকল বাক্যেরই একটি জাৰrাক্সি ক ব্যাখ্য' +রেন, উহা সঙ্গত নহে । রাক্ষসৰোনিতে জাত রাবণ ভগবন্মায়ামুগ্ধ, সুতরাং তাঁহার তাদৃশ জ্ঞান ছিল না। বিষ্ণুপুরাণে উক্ত হইয়াছে,—মৈত্রেয় বলিলেন, হিরণ্যকশিপু ও রাবণ छडtब्रहे नांक्रां९ उशपमदठtग्न बूनिरश् ७ ब्रांब श्रु भब्रिब्रां७ मूख श्ईल ন। পরন্তু শিশুপাল কৃষ্ণকর্তৃক নিহত হইয়া বিষ্ণুদাযুজ্য কেন লাভ করিল ? ইহার উত্তরে পরাশর বলিলেন,-নৃসিংহমূর্তি বা রামমূৰ্ত্তি দর্শনে উহাদের বিষ্ণু বলিয়া জ্ঞান হয় নাই—কিন্তু শিশুপালের মৃত্যুকালে শঙ্খচক্ৰাদি চিহ্ন দর্শনে তাঙ্কণ জ্ঞান জন্সিয়াছিল, যেন তেন প্রকারেণ ठौर्थ यकृङिब्र बाiथा भtबाब्रम नप्इ । अ३ जछरै कुक्ख उग्रंबांन् चश२ राजा श्शाइ, अदछ कूकाबङांब्र श्रेष्ठ ब्रांबांनिब्र नूनठांप्वांष बबमांज । कुकद्र७ अञांनज़ cमथ बांब्र चलिभत्रूषcष-ॐांशंब्र छैखि श्रावि cनथांरन झिलांभं मां, cनौङदरव भांब्र बशप्क्षनिषन गर्नtन cयांह, cजौशलैौद्र वञ्चश्ब्रक कांजीन दांब्रकांग्र न थांकांब्र, नरदांग नां छांब श्डाiनि । ब्रांबांब ठां८ब्र অনেক স্বানে জ্ঞানের পরিবর্তি দেখা যায়। কৃষ্ণও অংশাবতার, উহাকে কেশৰ বলার সকলাবতারের শ্রেষ্ঠ বল৷ इईब्राप्ड बांज । बांग्रांब्र जशीम न हईएल बवडांब्र इग्न नां, बग्नांशैन भांजरे जश्नं, ७ई जश्न ७ गूं{विषदृष-वह बख्दा बांग्रह । বাল্মীকি-রামায়ণ অনাদর-পূর্বক কহিতে লাগিলেন,—যিনি মহাপর্বতসদৃশ অকম্পনীয়, মহাসাগর-সদৃশ ক্ষোভরহিত, মহেন্দ্র তুল্য সেই রামের একমাত্র অনুগত ভাৰ্য্যা আমি। যিনি শুভলক্ষণসম্পন্ন বটবৃক্ষের ন্যায় সর্বলোকের আশ্রয়, আমি সেই সত্যপ্রতিজ্ঞ মহাভাগ রামের একমাত্রঅনুগত ; যিনি মহাবাহু, বিশালহাদয় এবং যিনি সিংহবিক্রমে পদবিক্ষেপ করেন, আমি সেই নৃসিংহ ও সিংহ-সদৃশ রামের একমাত্র অনুগত। তাহার বদন পূর্ণচন্দ্রসদৃশ, কীৰ্ত্তি অতি বিস্তৃত এবং বাহুযুগল সাতিশয় বিশাল। আমি সেই রাজনন্দন জিতেন্দ্রিয় রামের একমাত্র অনুগত ; তুমি শাৰ্দ্দল হইয়া সিংহীর অভিলাষ করিতেছ। কিন্তু সুৰ্য্যের প্রভাসদৃশ তামাকে সহজে লাভ বা স্পর্শ করিতে পারিব না। ওরে হতভাগ্য রাক্ষস ! তুমি যখন রঘুনন্দন রামের ভার্য্যাকে হরণ করিতে ইচছা করিয়াছ, তখন তুমি নিশ্চয়ই বৃক্ষসকল সুবর্ণময় দেখিতেছ। অতি বেগবান, ক্ষুধিত, মৃগশক্র সিংহের ও তীব্রবিষধর কৃষ্ণসপের মুখবিবর হইতে দংষ্ট্র গ্রহণ করিতে ইচ্ছা করিয়াছ। তুমি এক হস্তে মন্দর পদবত হরণ করিতে ইচ্ছা করিয়াছ, তুমি কালকূট বিষপান করিয়া নিরাময়ে সুখে গমন করিতে ইচ্ছা করিয়াছ । তুমি নিজের চক্ষু সুচ দ্বারা মার্জনা করিতে ইচ্ছা করিয়াত এবং জিহবা দ্বারা ক্ষুর লেহন করিতে ইচ্ছা করিয়াছ, এই সকল কাৰ্য্য করিবার প্রবৃত্তি যেমন নিজের মৃত্যুর কারণ, সেইরূপ রামভাৰ্য্যাকে অপহরণ করিবার ইচ্ছাও তোমার মৃত্যুর কারণ বলিয়া জানিও । যে তুমি বল পূর্বক রামপত্নীকে অপহরণ করিতে ইচ্ছ করিয়াছ, উহা গলদেশে শিলা বন্ধন করিয়া সমুদ্র পার হওয়া কিম্বা হস্ত দ্বারা চন্দ্র ও সুর্য্যকে আহরণের ബ ജമ്മ ७ । बाँबूक cषधन कहविफूङ, cनदेो बुह चाम्रोब्रषञ्जनपूख्, किथा বটবৃক্ষানাং সৰ্ব্বজনাশ্রয়, কিম্বা বটবৃক্ষবৎসৰ্ব্বলোকের অমুকুল। এ १। 4हे शटन मृनिरश् *न चाब्रां श्ब्रिनाकनिगूदूउॉड ब्रश्न ; कब्रांशैग्नां cण७ग्न हऎप्रांप्इ ।