পাতা:বিশ্বকোষ অষ্টাদশ খণ্ড.djvu/১৪৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

BBBBBB BBBBBBS CA BBB BB BBBBB


میس۔ سینٹی

মল্লিকার হাজার-সওয়াল-একখানি পঞ্চালিকা। সের বাজ ब ब्रांछ ऐशब्र ब्रकब्रि७ । &इकांद्र झहे हांtन ofरेक्रान अफ़्रक অভিবাদন করিয়াছেন (১) “ৰাছম গন্ধিপ নাম, সেই গুরু জরুপাম छाँग्र *jन भिंtब्रछ वनिम्न ” (९) *षनि जकिन *रन नश्व &वनांम ॥ नवांछ हऍल पंiनिक अत्रूणाब " পুস্তকের প্রথমাংশে তত্ত্বকথার বিকাশ পাওয়া যায়। গ্রন্থকার গ্রন্থের একস্থলে গৃহের কুলকামিনীদিগের নিন্দাবাদ করিয়াছেন—

  • छांनिध्न चtब्रध्न जांबै) cकषण डूडéन * ব্ৰঙ্গমালা—একখানি কাব্য। কবীর মহম্মদ বিরচিত। ইহ প্রেম ও ভক্তিকাহিনী লইয়া লিখিত। গ্রন্থারভের পর এইরূপ লেখা আছে—

সোয়ামী সোয়াগলি, चांनएन चांन दांनि कछूक ब्रtश cब्र। यूल हाई आबू cषण गांशद्र गtत्र ॥s । শুভক্ষণে শুন্তলগ্নে জাইল গtধাঢ় । हब्र कग्नि हांड वांकम मांटग्नांझ मांझां★ ॥ সপ্ত নীল স্বতা দ্বিজ মারোঙ্গ ছাঙ্গিল । ঠাই ঠাই আমর ঢাল চুলিতে লাগিল ৷ ইত্যাদি রেজওয়ান সাহা—একখানি মুসলমানী উপাখ্যান গ্রন্থ। ইহাকে রূপককাব্য বলিলেও অত্যুক্তি হয় না। কবি সমসের আলি প্রথমে ইহা রচনা করেন। কিয়দংশ রচনার পর তাহার স্বৰ্গলাড় ঘটিলে কবি আছলাম উহার রচনা সমাধা করেন। “अहाँकवि गयाभन्न जाणि पtर्भ tछ्ण षांन। কাব্যেতে চতুর ছিল দ্বিতীয় সে ব্যাস ॥ খণ্ড কাৰ্য পুস্তক পুরিতে মোর আশ । श्राद्र शैन चाइलाम श्ब्र छज्ञान ” ভাবলাভ—একখানি মুসলমানী কেচ্ছ বা রাজকুমাররাজকুমারীর প্রেম-কাহিনী। সামসুদ্দীন ছিদ্দিকির রচিত। এন্থের রচনা স্থানে স্থানে বেশ সুন্দর, ভাষা বাঙ্গালাপ্রধান । গ্রন্থের প্রস্তাৰনার ভাব-সমাবেশের দুইটী ভাল সঙ্গীত প্রদত্ত হইয়াছে। নিয়ে তাহা উদ্ভূত হইল ঃ– রাগিণী লুম-কিৰিট-তাল রেখতা । প্রেমের তাৰে তৰীণৰে জেৰে প্ৰাণ গেল। छवडांप्य फून बाहे, फूजl छ७ दरणी । ८वर्षष छ्रं चष क्रम: खरिष फूग ८छनि। बन गरज cऊष जनशैन छांव ब्राप छांद्र झणां । ঙ্গেম জল সমদ্বিপায় ৰঙ্গে ভন , छिरछरछात्र खिज्र प,ि छालोक खोल्नु हरम1 । XVIII o: , जाभ्रषयैव भनि । उर गरि नॉब दरछ छkरङ्ग खरि नहण नांदा । छब्रेिरक छहाहेzल छांद्रक विवl cकषां *६,ा ॥ उiरवह छरि छहक वणि, दूहण गरइ कमनकनि ८चष इषूनः ए4 चग्,ि च खष श्ल अंश्[१.श्रता । कमणकणि cकांथl4 जाइ, cवषनांटन भन चांनबांद्र कारश् कांशंद्र डिफग्न हद* श्रांtइ, tबाबध्न कणि पनि खikत्र । जश्झर्षि शिक्षिशै खरं, ७ह्ह्म छझ१ ५ी॥१ देिव *कष cक यूबिरठ जांtन, cरब भखि कtशद्र । এই প্রস্তাবনার পর ত্রিপীছলো পুস্তকের আদম্ভ -- कांचौड़ मूत्रकtङ वृणं अक दिन उप्ल अङ ब्राँबt &वंब एल्लॉग्न ह4 । 4हे हिन छांह खरण, कब्र बिउ गtष बिtन श्tष हिल जानन्न ह१ ॥ ३ठriषेि নিয়ে গ্রন্থের অপর একস্থান হইতে আর একটা গান ফুলিঙ্গ দিলাম। গানটীর রচনা বড়ই মধুর। ब्रांत्रिों*ी £ङब्रवैौ-१ीनि छछन গুৰ পায়াখায়ে আসি বেপায় হলো মায়ে আশ । शनएग्नब्रि ब्रांज कांब्र, किंनॉणि बन श्tब्र शांब्रl. कब्रिtएठ नांब्रिणि tनदां कब्रिtब्र अङन । ८ण १म ८षांङ्ग श्रीशं श्लीं, षifन अश् ि॰itषं oft५ ।। शप4मेिं ब्रtष कब्रिहङ cष जांtब्रॉइ* ? शम.१ cब्रप्श्वइ जां८ब्र, जॉनtब्र कांठरम पठांcब्र, प्रोकएब्र बन ७ेष्ठःचाग्न अनेि कङ्गदि गझर्णम । झिभिकि कॉन्मनि शंॉ१ भिtझ नेिम शtग्न अia এখন ম৷ সাধিলি তার সাখিখি ৰখল । য়ুসুফ-জেলেখা-য়ুস্বফ ও জেলেখার প্রেমকাহিনী অবলম্বনে এই গ্রন্থখানি রচিত। পারস্ত ভাষা প্রসিদ্ধ মছক্যং-মামা নামক গ্রন্থের ইহা একখানি পস্কামুবাদ । য়ুসুফ (খৃষ্টানদিগের Joseph, son of Jacob, Hrvatara artist" ) s cखrणयाँॉब्र প্রণয় কিরূপ প্রগাঢ় ছিল, তাহা একটা আদর্শ প্রেম বলিলেও চলে । গ্রন্থমধ্য হইতে উভয়ের অমুরাগের একটু নিদর্শন উদ্ভূত করা গেল— “नl cनषिध्ल *कम७, ऋन ह* श्रीड व७, अश्रनिर्ण झa cषॉब्रछद्र t" অঙ্কজ-=

    • ¢छtलथीब्र नब्रांtन मृद्ध वtए चनिदां★ ॥ 蔓 ब्रख्दर्न रश्नक बूथ aअप्नथांद्र ॥ अषिब्रड क्छ। झ्ाथ प्लुब्रङ गादि । हश्लूम निष्ठापन ददेनून पह प्रथि ॥ मब्राप्नद्र अरण निका कबांझणि नृस्ति । श्रद्ध चाश्a०श्च इं कुतः ॥