পাতা:বিশ্বকোষ ত্রয়োদশ খণ্ড.djvu/১৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ৰালিীপ, ভাষায় এবং ব্রাহ্মণবালকগণের ধর্থশাস্ত্র সংস্কৃতভাষায় লিপিবন্ধ হইত। ষে সকল হিন্দু ব্ৰাহ্মণ যবীপে সমাগগু হইয়াছিলেন, তাহারা ষে হিন্দুধৰ্ম্মশাস্ত্র গ্রন্থ সঙ্গে গইয়াছিলেন, একথা সকলেই স্বীকার করেন । তাছার উচ্চশ্রেণীর সংস্কৃত ভাষায় পণ্ডিত হইলেও প্রাকৃত ভাষায় তাহাদের বিশেষ ব্যুৎপত্তি ছিল এবং তাছারা যে সহজে প্রাকৃত ভাষায় কথা কহিতে পারিতেন, তাহাতে কাহারও অবিশ্বাস নাই। অনুনেপক্ষে খৃষ্ট জন্মের ৫ শতবধু পরে যদি ভারতবাসীর এদেশে আগমন ধরিয়া লওয়া যায়, তাহা হইলে কবিভাষার উৎপত্তি-প্রায়ন্তে তাহাতে কেন যে ভারতীয় প্রাকৃত শঙ্গের বিকৃত সমাবেশ হয় নাই, তাহার অবগুই কোন মুখ্যকারণ থাকিতে পারে । তারতীয় হিন্দু ও বৌদ্ধগণ ধৰ্ম্মপ্রচারকল্পে যবদ্বীপে অল্পসংখ্যক আসিয়া ছিলেন । র্তাহারা প্রাকৃত বা পালিভাষা অবগত হইলে স্বকাৰ্য্যসাধন জল্প অর্থাৎ তদেশবাসীকে স্বধৰ্ম্মে দীক্ষিত করিবার অভিপ্রায়ে সম্ভবতঃ তত্তৎস্থানীয় ভাষা শিক্ষা করিয়া ছিলেন। বৌদ্ধদিগের সঙ্গে সঙ্গে ব্রহ্মোপাসক হিন্দুগণও বববালি প্রভৃতি স্থানের ভাষা-শিক্ষায় রত হইয়াছিলেন। কারণ বালিবাসীকে স্বধর্শ্বে ও তত্ত্বৎ শাস্ত্রামুঠিত পূজাদিতে বিশ্বাস ও ভক্তি স্থাপন করাইবার জন্য এবং তদুদ্দেশ্বে সহজে বোধগম্য করিবার আশায় তাহার বালিভাষারই আশ্রয় লইয়াছিলেন । প্রশ্বনন ও বুড়োবুদোরের ভগ্নাবশেষ হইতে উপলব্ধি হয় যে, যবদ্বীপে বৌদ্ধ ও ব্রাহ্মণগণ নিৰ্ব্বিরোধে একত্র অবস্থান করিতেন। তাহাদের পূজাপদ্ধতি এক ন হইলেও পরস্পরের মূলমন্ত্রসমূহ পরস্পরে গ্রহণ করিয়াছিল। কবি ভাষায় লিখিত গ্রন্থগুলির কতকাংশ শৈবব্রাহ্মণেৱ ও অপরাংশ বৌদ্ধদিগের दिब्रठिठ । छूहे cथनैग्न &इहे वांशिदांनिश* श्रांमtब्रब्र अश्ऊि পাঠ করিয়া থাকেন । ৰৈদেশিক্ষগণের এইরূপ সাম্যম্ভাব হইতেই কবিভাষার উৎপত্তি হয়। তারতাগত বৌদ্ধগণ যবীপবাসীর সংখ্যা অধিক দেখিয়া তথায় আর নুতনভাষা-প্রচারে সাহসী হইলেন না, বরং বিজ্ঞান ও ধৰ্ম্মসৰীয় ভাবসমূহ অঙ্কেশবাসীকে সহজে বুৰাইবার জন্য সেই ভাষার ফলেৰয় সংস্থত করিতে চেষ্টা পান । ববীপবাসীয় ভাষায় ট্ররূপ অর্থবোধক কোন শব্দ না থাকায় ভারতীয় ধৰ্ম্মোপদেষ্টাগণ তাহাজের শিক্ষার জন্ত বহশত সংস্কৃত [ $d J 酸 বালিদ্বীপ শব্দ ভাষা মধ্যে মিষ্টি করেন। সেই মিশ্রিত ভাষা গ্রন্থাদি লিপিকরণে ও ধৰ্ম্মশিক্ষাকার্ধ্যে ব্যবহৃত হইত। ঐ সকল শব্দ সংস্কৃত ধাতুগত হইলেও তাঁহাতে প্রকৃতিপ্রত্যয়াদি প্রবিষ্ট হয় নাই। কারণ সংস্কৃত ব্যাকরণানভিজ্ঞ যধবাসীয় ঐ সকল শব্দরূপ শিক্ষাপক্ষে অতীব কষ্টকর হইবে। যব ও বালিদ্বীপের ভাষায় যে সংস্কৃত শঙ্গের প্রয়োগ আছে, তাহা ভারতীয় ব্যাকরণসিদ্ধ শঙ্করপ হইতে অনেক অপভ্রংশ। অনেক স্থলে আমরা ‘ব’ স্থানে ও বা ও স্থানে ব,* য স্থানে এ, উ স্থানে ও, ই স্থামে এ, স্ন স্থানে দ্বিত্ব র, প্র উপসর্গ স্থানে পর এবং শঙ্কের জাদিন্থ অকারের লোপ প্রভৃতি রূপান্তর গৃহীত হইয়াছে। যেমন অনুগ্রহ স্থানে সুগ্ৰহ শন্ধের প্রয়োগ দেখিতে পাওয়া যায়। এইরূপে কৰিভাষা গঠিত হইলেও বালিদ্বীপের পবিত্র বেদ ও পুরাণাদি + গ্রন্থসংস্কৃত ভাষায় লিখিত এবং একমাত্র পুরোহিতগণই ঐ গ্রন্থসমুহের আলোচনায় ব্যাপৃত আছেন। ধৰ্ম্ম-ভাব ও পুরাকাহিনীসমূহ সাধারণ লোকের বিজ্ঞপ্তির জষ্ঠ কবিতাষার গ্রন্থসমূহ লিখিত এবং সংস্কৃত ভাষায় অক্ষরমূদ্ধ বিনিবেশিত থাকায় উহা সাধারণের নিকট পবিত্র বলিয়া গ্রাহা । কবিভাষা ও শ্লোকলিখিত ভাষা সম্পূর্ণ স্বতন্ত্র। বালিদ্বীপের ধৰ্ম্মবিষয়ক গুহমন্ত্রসমূহ ও বেদমন্ত্র সকল ভারতীয় শ্লোকের মাত্রায় লিখিত আছে। এই মাত্রাবৃত্ত শ্লোকভাষা এখানে ‘সংক্রেত’ ( সংস্কৃত ) নামে পরিচিত এবং ইহা সাধারণের গোপনীয় বলিয়া “রহস্ত’ নামেও কথিত । কৰিভাষার গঠন সম্বন্ধে বিভিন্ন সময় নিরূপিত হইয়াছে— ১ । জায়ের লঙ্গগিয়ার রাজ্যকালে কবিভাষায় যে গ্রন্থ রচিত হয়, শৈবত্ৰাহ্মণদিগের মতে তাহাই সৰ্ব্বপ্রাচীন ও সুন্দর। উক্ত রাজা জয়বয়ের পূর্বপুরুষ কেদিরিতে রাজত্ব করিতেন। ইহার সময়ে বালিম্বীপে শিবপূজার বহুল প্রচার হইয়াছিল। ২ । রাজা জয়বয়ের রাজ্যসময়ে লিখিত ‘বীরতযুদ’ ( ভারতযুদ্ধ) । ইহার রচনাপ্রণালী বিবাহ ও অন্যান্য বৌদ্ধগ্রন্থ অপেক্ষী উজ্জল এবং সাধারণের আদরণীয়। বালিবাসীর মতে জয়যয় ভারতবর্ষে রাজত্ব করিতেন, মহাভারতীয় যুদ্ধের পর SDDD DD DDtt ttBBB DDBB BB BDDBB BBBBB झ्नि वजिब्र tनई छांशरै कवि नारब नंना हरेब्रॉयह । नूtत्वांश्छिनtनग्न विकी कfष छाशत्र थापब श्ञि वा । ●ाशञ्च cवन, बभांडणूबान ७ छूफूत्र ६चज ) अइनबूर नरकृङ छादांश णिषिक ब्राषिटकन ।

  • "ठस् ऋज९ भूनः खश्र” 4थीtन ‘ठtड़ाहरुख९' *रें एठtफांद्र ७कोब्रहtन व cषाश्र 4शः श्रीभिइ बोझ fरब्रग्न ¢ला* श्रेण ।

+ “জলে লগঞ্জ ভগষা মামলং জাঙ্কন: সমম্ব।” बकाखणूब्रांtतब्र खेड नश्ङ्गळ cब्रfकांtईद्र याशिछाषrब्र औरू ५३छन !-‘बाषान क्डाद्र बका भङ्ग छत्र, वरि नडत्र निकि गव. नन्न नम९कूमtब ' - -