পাতা:বিশ্বকোষ নবম খণ্ড.djvu/২০২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

. १ॐ 鬱 [ $సిన ] இ (i೫ আলোক প্রকৃতি অবস্তুতে নাই, এস্থলে এই সকলই वखश्च भtश cदांषा । ७३व्रण भष्ट्रवृए, *षच यफूडि दूक्षाहेष्ठ भन्नद्यष* *७षप्रं यष्ट्रठि *च७ यजूख रुद्र । s२ कांश यूशांमि cछाम भांनदांफ्रां८ब्रद्र cछनtक७.१*ई बग श्ञ ; cवमन कांग५ ई, मूशश{, भश्द्र नभएब्रव्र पर्नी, cनानां ब्र गभश्चिन्न क्षं, शूर्छि८ब्रह्म शषःङ्गनि श्ं, चरुंबनिद्म नभाग्रग्न १र्ष, अर्टेनठिशनिक रूitणग्न क्षी हेफार्मि । २७ कछक७णि शि८*रु दिtश्रृंट् बाणांtब्रग्न नभाँडैट्स है . ५ बण। श्,; cण्भन छाशछिक दाई, cणोकिक थर्फी, সামাজিক ধৰ্ম্ম, কৌলিক ধৰ্ম্ম, দৈহিক ধৰ্ম্ম ও মানসিক ধৰ্ম্ম ইত্যাদি । uहे नकल फार्थ दाउँौउ ५भू व्{टकाग्र cष दिएलषां८ऍग्न কথা পূৰ্ব্বে বলা হইয়াছে, এক্ষণে তৎসম্বন্ধে যে সমস্ত বক্তব্য জাছে, তাহ বলা বাইতেছে। পূর্বেই বলা হইয়াছে, হিন্দু ধৰ্ম্ম, খৃষ্টীয় ধৰ্ম্ম, ধৌদ্ধধৰ্ম্ম ইত্যাদি স্থলে বাঙ্গালী ভাষার ধৰ্ম্ম শৰে যে অর্থ প্রকাশ পায়, সংস্কৃত ভাষার ঐ শব্দের সে अर्थ थिकत्र भांग्र ना । नश्छुज्र छायाग्न फेहग्नि cय नक्श অর্থ প্রচলিত আছে, তাছাও পূর্কে বলা হইয়াছে। বাঙ্গL লায় এই অর্থ কিরূপে আসিল, তাহার একটু আলোচনা कर6दा । हे१द्रांछौ छांशाग्न उभरनक७दि *रु tq५न सांणांशी ভাবার অঙ্গীভূত হইয়া গিরাছে এবং কতকগুলি শব্দের অর্থ, ভাব, বাঙ্গালী ভাবায় তস্তাব প্রকাশক বা অর্থের নিকট সম্বন্ধযুক্ত শব্দে সংক্রমিত হইরা তত্তৎশকের এক এক নুতনার্থ Ègt;= FfHttg | Řt të Religion, nation, zięfs শব্দ এই শেষোক্ত শ্রেণীর অস্তর্গত । ইংরাজী Religion শব্দে বিভিন্ন জাতীর বিভিন্ন ঈশ্বরোপাসনা প্রণালী বুঝায় । ংস্কৃতে ঈশ্বরোপাসনা প্রণালী “আচার” শব্দের অর্থান্তর্গত, সতরাং ধৰ্ম্ম শব্দে আচার বুঝাইতে গিয়া ক্রমশঃ অর্থ সঙ্কুচিত হইরা আচারের বিভিয়াংশ ও “ধৰ্ম্ম” নামে কথিত হইতে আরম্ভ হয়, এই অবস্থার বিদেশীর "রিলিজান” শব্দের অর্থ “ধৰ্ম্ম" শব্যে প্রৰিষ্ট হর । ঠিক "রিলিজান” শব্যের • প্রতি শস্ব বাঙ্গাল তাবায় বা সংস্কৃত ভাষার না থাকায় অনেকট নৈকট্যবিশিষ্ট বলিয়া "ধৰ্ম্ম" শব্দই ক্রমশঃ বহুল ব্যবহারে ঐ ইংরাজী শব্দের প্রতিশব্দরূপে ব্যবহৃত হইতেছে । ইংরাজী রিলিজান (Religion) শম্বে ও বাঙ্গালা ধৰ্ম্ম শষে কতটুকু অসঙ্গতি আছে, তাহ এ স্থলে বলি দেওয়া উচিত রিলিজন বলিলে नाब्रहणौकिक विश्वान, मैचंब्रिक বিশ্বাস বিভিন্ন উপাসনাপ্রণালী এবং তৎসংস্থই উৎসব উপ. बांग-थांब्रक्रिडांनिज्ञ cष.७गैडूड छक वहन छेमब्र श्ञ, “षई” "ধৰ্ম্ম L .....................................................................w नटलद्र जांsाबाद श्रेष्ठ७ cन नमज ठाद गाउग्र वांत्र, किरू ब्रिनिजांन् cमनांश्रिखरन cव गङा भिशा रहेष्ठ भाद्ब्र, cन ভাব ধৰ্ম্ম" শরে কোন ক্রমেই প্রকাশ করা যার না। भैश्वtब्रांगांननांद्र ●धनानैौ ७रूछैौ गठा ख ७कछैौ भिषा, हेश शहैtठ *ां८ब्र न । १दर्भग्न अर्थ शर्थन "ञांकांग्र’ इब्र, उथन যে আচার আমার পক্ষে আচরণীয়, সে আচার তোমার পক্ষে जानांकब्रगैग्न श्रेष्ठ *itब्र, किङ भिथा इहेष्ठ श्रृंॉरब्र न, ७हेझण अर्थरे अिधकांश करत्न । आमाग्न Religion नउा, cडांमॉग्न Religion मिथrl, ऐश बणां यांच्च, किड़ मांभाङ्ग *शन्ई* जङा, cङाभांग्न “१ीं” विषाi, ७झ* दल शांब्र नl, “षर्च" नरक्त cन छांस प्रकदांtब्रहे नाहे ।। ५न्द्र ५क, वह इहेरठ नt८घ्न मा, क्रूि ब्रिणिछांन ८कांम नेिन ७क एहेtव मां। Religion.७ वर्षी শষোয় এই অর্থে এইরূপ পার্থক্য দেখিয়া এবং ধৰ্ম্ম শব্দের অর্থ বাঙ্গালী ভাষায় পন্ধিট করিবার জন্য বহুদিন হইতে अटम८कहे पञानरु भकहे चमारणांछमा कब्रिप्ठtइन । ५lहे সমস্ত গবেষণার ফলে সম্প্রতি একটা শব্দ স্থিরীকৃত হইয়াছে, ठविरुघ्न ५ मिटग्न थनख इहेण । গীতার চতুর্থ অধ্যায়ে ১১শ শ্লোকে আছে –

  • cष तथा मां५ eधंशृष्ठtख प्ठांtखटैषरु उजांभाशम् । মম ৰত্ম মুবর্তন্তে লোকেইম্মিন পার্থ সৰ্ব্বশঃ * *

पठार्थैt९ cश cयक्रrvों पञांभtzरु छछनt क८ज़, उमाँगि s डांझांएक cगहेङ्गt*ई छछनां रुग्निब्र शांकि । हेझ्रशांtक সকলেই আমার “পথই- অম্ববর্তন कम्निम्न क्षाcक । গীতার এই শ্লোকটীর “বজু” শবো "ভজনমার্গ” জর্থ ¢कांशं कब्रिटऊtछ् । ॐी१ग्नश्रांशैौ üौकांब्र वाi१Iां कब्रिग्नां दूक्षाहेब्रांtइन cय “हेठानि दश्नtवाशांनाकब्रां७ ठखएकवठांब्र फे*ांनमां बांद्रां छ*यांtनग्रहें ॐiांननां कग्निङ्ग शांtरु ।" uक्रt१ ॐीथब्रश्वांभैौन्न रुग्निङ “हेक्षांबिहाल८थां★ांननi"tरु शनि ग्रांप्र७ बिहउ श्रर्ष¢तांशक कब्रिग्न ५ब्र! थांब्र भरी९ शनि “हेठाभूट्टेबूकालि” ७क्र” अर्थ कब्रमा कब्र योग्न, उॉश इहेरण७ দোষ পড়ে না, কারণ, হিন্দুধৰ্ম্মে কোন ধৰ্ম্মকে মিথ্যা বা

  • এই শ্লোকটর দ্বিতীয় পংক্তির এইরূপ পাঠান্তয় দেখা যায়,

“মম বঙ্গামুখওঁস্তে মনুষ্যাঃ পার্থ সৰ্ব্বশ: ” ঐখয়ৰামী প্রথম পর্ভূক্তিয় “যখা" পদের ব্যাখ্যায় "সকামতয়া নিষ্কামতয় বা" এইরূপ অর্থ করিয়াছেন এবং “সৰ্ব্বশ:" শব্দের অর্থ “সৰ্ব্বপ্রকায়ৈ ठिोनिक्क:” ७ “बष पन्नपूबर्डरख” भत्कङ्ग अर्ष “छअनमार्गभग्रुवर्छख • श्वभौमिछि झरननानि भtभव cनवाज़ाद” जिथिब्रांtइन । अरणैकjफरवृक्ष r §". , o, ... • * * . . * * भरठ “यक° भरकब्र ज{७ अर्थांtन “लजनभां★” । 畿