B.—Poromexorer mohima. Ar tomi ze eha cohila emot hoe. zodi bine asrae quisu na rohe [27] tahar zol xonie rohile[১] quemote? Quintu bhed cohe ze ami cohi.
ব্র।—পরমেশরের মহিমা। আর তুমি যে এহা কহিলা এমত হএ; যদি বিনে অশ্রাএ কিছু না রহে [২৭] তাহার জল শুন্যে রহিলে কেমতে? কিন্তু ভেদ কহে যে আমি কহি।
R.—Bhede zeto cohiase, tahar xocol cotha tomate beto[২] hoitese ebong hoibeq.
রো।—ভেদে যেতো কহিয়াছে, তাহার সকোল কথা তোমাতে বেতো হইতেছে এবং হইবেক।
B.—Tobe tomi qui coho? Quemote prothibi rohiase? e bobon[৩] quemote dhoriasen?
ব্র।—তবে তুমি কি কহো? কেমতে প্রথিবী রহিয়াছে? এ বুবন কেমতে ধরিয়াছেন?
R.—Pormexor xorgo, mongso, patal xristi coriasen: ebong tahar agguiae xonie raqhiasen; e bubone cori[৪] mohaqhiti xorgo, mongso, patal tahan raqhiasen; xorger bitore[৫] xomudro, prothibi ar zoto itiadi deqhi. Tini xoong cotha[৬], zemote cothae xristi corilen temote
রো।—পরমেশর সর্গো, মঞ্চো, পাতাল সৃষ্টি করিয়াছেন: এবং তাহার আজ্ঞাএ শুন্যে রাখিয়াছেন; এ বুবনে করি মহাক্ষিতি স্বর্গো, মঞ্চো, পাতাল তাহান রাখিয়াছেন; সর্গের বিতরে সমুদ্রো, প্রথিবী আর যতো ইত্যাদি দেখি। তিনি স্বয়ং কথা, যেমতে কথা সৃষ্টি করিলেন তেমতে