পাতা:ব্রাহ্মধর্ম্ম প্রতিপাদক শ্লোকসংগ্রহ.pdf/৩১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

( २.8 ) . झ|उ আপনার শ্রদ্ধা অনুসারে এবং পাত্রের যোগ্যতা অনুসারে দানের অপ বা বহু ফল পরলোকে 한 家 f एक एंव सुहृङ्गद्मॉनिधनॆप्यनुयाति यः । शरीरेण समं नाशं सर्व्वमन्वच्वि गच्छति ।। ६८।। मनुः ।। ८: ।। ९७ ধৰ্ম্ম কেবল একই মিত্র, যিনি মরণকালেও অনুগামী হয়েন; আর সমুদয়ই শরীরের সহিত বিনাশ পায় ।

  • m. एकोहमस्रोत्याह्मानौँ यन्तर्व कल्याण मन्यसे । नित्य'स्थितस्ते वृद्धेष पुखपापेचिता मुनिः ।। ७०।।

मनुः ।। ८ । et হে ভদ্র ! আমি একাকী আছি, এই মে তুমি মনে করিতেছ, ইহা মনে করিবে না। কারণ এই পুণ্যপাপদী সৰ্ব্বজ্ঞ পুরুষ তোমার হৃদয়ে নিত্য স্থিতি করিতেছেন। चरचिता गृहे रुड़ा पुरुषैराप्तकारिभिः । चात्मानमात्मना यातु रचेयुरुताः सुरचिताः ।।७९।। মৰু: | S | ፳: বিশ্বস্ত ও জাজ্ঞাবহ ব্যক্তিগণ কর্তৃক গৃহমধ্যে রুদ্ধ। ধৰিলেও স্ত্রীরা অরক্ষিতা; যাহার। আপনাকে আপনি রক্ষা করেন, তাহারাই স্বরক্ষিতা। "