পাতা:ব্রাহ্মধর্ম্ম প্রতিপাদক শ্লোকসংগ্রহ.pdf/৫৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

84 -- - - 象 38; . Før we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out. And having food and raiment · let us be therewith centent.-I. `'1'ıw. v1. 7, 8, কারণ আমর। এই পৃথিবীতে কিছুই লইয়া আসি নাই, এবং ইহা নিশ্চয় যে, আমরা কিছুই লইয়। যাইতে পারি না । অতএব আমরা যেন অন্ন বস্ত্ৰেই সন্তুষ্ট থাকি। Faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.---HsB, xi. 1. বিশ্বাস প্রত্যাশিত বিষয়ের সারাংশ এবং অদৃশ্য পদার্থের প্রমাণস্বরূপ । - 46. My little childr, m, let us not love in word, neither in tongue; but in di ed and in truth. – 1. Jon N 111. 18. - হে শিশু সন্তামগণ ! আমরা ষের মুথে প্রীতি না করি কিন্তু কার্য্যেতে এবং সত্যেতে | • 41. He that loveth not knoweth not God ; for God is løve. —ľ. Jon N v. 8, ষে প্রীতি করে ন৷ সে ঈশ্বরকে জানে না, কারণ `*श्रुङ्ग প্রাত্তিস্বরূপ। - 42. God is love; and he that dwelleth in love, dwelleth in God, and God in hium.—I. Joas Iv. 16. ঈশ্বর প্রতিস্বরূপ, অতএব যে প্রীড়িতে অধিৰাস করে, সে ঈশ্বরেতে অধিবাস করে এবং ঈশ্বর তাছাত্তে সুধম্বাস কয়েম ।