পাতা:ভারতী ১২৮৪.djvu/৪৩৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

--------- _ ভারতী Շ5 ി. ছিল তাহ কাঠের বা *ীষার কাগজ-চাপ | রিচাপিয়া না রাখিয়া কুকুরের ছান। क्षिप्ला pলির রাথিয়াছেন। কুকুরের ছান। তাহার চাপার কৰ্ম্ম করিতেছে !-ৰ ঘোড়া খোসাযুদে নয়। _મtજૈન્ કરે কথা বলিতেন যে রাজপুত্রেরা কোন विनि]iश्च পারক হইতে পারে না। যেহেতু শিক্ষ কেরা প্রায় তাহদের খোষামোদ করিয়া থাকেন ! কেবল ঘোড়াচড়া বিদ্যায় তাহার। পারক হইতে পারেন। যেহেতু ঘোড় চাটুকার নহে। সে যেমন এক সামান্য মধুষের ছেলেকে ফেলিয়া দেয়, তেমনি রাজার ছেলেকে ও ফেলিয় দেয় । প্রকৃত বদান্যতা। —বেরিবেশ চিকিৎসালয় নিৰ্ম্মাণ জন্য চাদ হইতেছিল এবং চাদ্য-সংগ্রহকারের এক বৃদ্ধ ভদ্রলোকের বাটতে চাদার জন্য উপস্থিত হইলেন। বাটীর দ্বার সম্পূর্ণরূপে রুদ্ধ ছিল না। বাটী প্রবেশের পূর্বে তাহারা শুনিলেন-এক দু-মুখে দেশলায়ের কেবল একটি দিক ব্যবহার করিয়া তাহ ফেলিয়া দেওয়াতে সেই বৃদ্ধ মনুষ্য আপনার দাসীকে ভৎসনা করিতেছে । কিয়ৎক্ষণ এই ঝগ তার আমোদ উপভোগ করিয়া চাদী সংগ্ৰহকারের বাটীর ভিতর প্রবেশ পূর্বক গৃহস্বামীর সম্মুখে উপস্থিত হইলেন এবং দাতব্য প্রার্থনা করিলেন। বৃদ্ধটি তৎক্ষণাৎ निकूरु भूलिश १०० शिनि अगान कबिनन । ईह नःअश्कजब मद्रकांग्र ऍफ़्दैधा पाहा শুনিয়াছিলেন তাহ ৰুদ্ধকে অবগত করা l উপর নিদ্রিত হইয়া নিষ্পন্দভাবে কাগজ ইলেন এবং এত টাকা দান করাতে আশ্চৰ্য্য প্রকাশ করিলেন । বৃদ্ধ বলিলেন— “গৃহস্থালী এবং পরিমিত-ব্যয়িতার প্রতি আমার অতিশয় অনুরাগ, সেই অনুরাগ আমি এই রূপে চরিতার্থ করিয়া থাকি । কিন্তু দাতব্যের হিসাব স্বতন্ত্র। যাহারা পরিমিতব্যয়ী ও আপনার ব্যয়ের হিসাব রাখে, তাহাদিগের নিকট হইতে অধিক দাতব্য প্রত্যাশা করিও ।" অর্থহীন প্রশ্নের অর্থহীন উত্তর – ডাক্তার র্যাদ্ভূক্লিফকে এক জন রোগী জিজ্ঞাসা করিয়াছিলেন যে অপরিমিত আহার-জনিত রোগ কিম্বা অপরিমিত পান-জনিত রোগ—এই দুই রোগের মধ্যে কোন রোগকে আরোগ্য করা অধিক কঠিন ?—ডাক্তার উত্তর করিলেন যে,মদের পিপে কিম্বা গরু এই দুয়ের মধ্যে কোনটিকে মনুষ্য শরীর হইতে নিষ্কাসিত করা অধিক কঠিন-ইহা বিবেচনা করিলে তুমি আপন৷ আপনি তোমার প্রশ্নের উত্তর-পাইবে । টাকার বিনিময়ে গান –ষ্ট্রান্সের রাজা প্রথম ফুনেসিস্ স্বীয় প্রজাদিগের } নিকট হইতে অধিক কর লইতেন। র্তাহার পরিজনেরা এক দিন তাহাকে বলিল যে লোকে এই জন তাহার নামে গান বধিতেছে । তিনি উত্তর করিলেন—টীকার दिनिभtग्न ७कफै। भान बैंश्रिउ७ निंब नीं ? আমাদের ইংরাজ রাজপুরুষের দি ফুলুসিস রাজার দৃষ্টান্ত অনুকল্পণ করিতেন তাহ হইলে বড় সুখের হইত। তাহারা शनि बनिएउ थाब्रिप्ठब-"साब्रडवर्द इश्एउ সত্ৰঙ্ক . .","চ্ছ। متمایت