| | 88 বঙ্গসাহিত্য । - - (ভারতী ৰৈ * জামরা এই উভয় সম্প্রদায়ের মতামত সমালোচনা করিয়৷ কৃত্তিবাসের প্রকত গোৱৰ স্থাপনা করিতে চেষ্টা পাইব । মহাকাৰ্য মাত্রেরই প্রথম দ্রষ্টব্য সামগ্ৰীটি "উপন্যাস ভাগ । এ স্থলে পাশ্চাত্য সাহিত্যের স্তুতিবাদকের অবশ্যই স্বীকার করিবেন যে রামায়ণের উপন্যাস-ভাগের ঘটনাবলীর তুলনায় ইলিয়াড় বা ইনিড বা পারাডাইজ লটের উপন্যাসের ঘটনাবলী স্বপতর এবং অকিঞ্চিৎকর । একিলিজের ক্রোধ হইতে হেক্টরের দাহ পর্য্যস্ত শুদ্ধ যে ঘটনাগুলি ইলিয়াডে আছে তাহ রামায়ণের এক লঙ্কাকাণ্ডের আয়তনও পূর্ণ করিতে পারে না। ইনিডে প্রকৃত প্রস্তাবে একটি রীতিমত উপন্যাসই নাই, কারণ ইনিডের অৰ্দ্ধেকই প্রায় গণপারম্ভের পূর্বে ইনিয়াস কি রূপ ছৰ্দশাগ্রস্ত হইয়াছিলেন ও ভবিষ্যতে রোম-রাজ্য কিরূপ গরীয়ান হইবে সেই সব স্বর্ণনাতেই পরিপূর্ণ, আর অবশিষ্ট অৰ্দ্ধেক কেবল ডাইডোর উপাখ্যান ও টঙ্কনসের সহিত ইলিয়াসের যুদ্ধ ইত্যাদিতেই পৰ্যাপ্ত হুইয়া গিয়াছে। প্যারাডাইজ লক্টের গল্পটি ইনিড অপেক্ষ বিস্তীর্ণ ও মহত্তর, কিন্তু আড়ম্বর ও বর্ণনা পরিত্যাগ করিলে শুদ্ধ উপন্যাসটি রামায়ণের এক | একটি কাণ্ডেতেই নিঃশেষিত হইয়া যায়। কিন্তু দেশীয় সমগ্র মহাকাব্যের সহিত বিদেশীয় সমগ্র মহাকাব্যের তুলনা করা এখন অসাময়িক হইবে। রামায়ণ, কাৰকস্কণ কণ্ঠী ও মহাভারতের সমালোচনা না করিয়া শুদ্ধ রামায়ণ প্রসঙ্গে বিদেশীয় মহা বিষয় লিখিতেছি, দ্বিতীয়ত অমুবাদিত । কাব্যগুলির কথা উত্থাপন করা অথখ আ- | ধুনিক বঙ্গ-সাহিত্য অপেক্ষ পূৰ্ব্বতন সা: | হিত্য যে কি কি বিষয়ে শ্রেষ্ঠতর ছিল তাহ { প্রদর্শন করা, এখন যুক্তিসিদ্ধ হইতেছে । না। স্বতরাং এ সকল মতামতের সমগ্র । সমালোচনা এখন স্থগিত রাখিয়া কেবল । রামায়ণের সহিত ইলিয়াডের তুলনা করি: | য়াই আপাততঃ নিরস্ত হুইব । কেন না, ইলিয়াড় যেমন গ্ৰীক ভাষায় প্রথম মহাকাব্য, বাল্মীকি রামায়ণও সেই রূপ সংস্কৃত ভাষায় । প্রথম মহাকাব্য,এবং কৃত্তিবাসের রামায়ণও ! তদ রূপ বঙ্গসাহিত্যের প্রথম মহাকাব্য । । পূর্বেই আমাদের বলিয়া রাখা উচিত যে, সংস্কৃত রামায়ণ ও গ্রীক ইলিয়াড আমা- ৷ দের আলোচ্য বিষয় নহে—আমরা কৃত্তি । বাসের রামায়ণ ও ইংরাজিতে অম্বুবাদিত | ইলিয়াডের সমালোচনা করিব । তাহার কা রণ এই যে প্রথমত আমরা বঙ্গসাহিত্যের । ইলিয়াড় পড়িয়াই কৃত্তিবাসের রামায়ণের প্রতি কৃতবিদ্যদলের বিরাগ জম্মিয়াছে— { তৃতীয়ত বাল্মীকি ওহোমরের প্রতিদ্বন্দিতা বিষয়ে কোন মীমাংসা করিতে আমাদের । সামর্থ নাই। কিন্তু ইহার সঙ্গে সঙ্গে অtমরা এ কথা বলিতেও সঙ্কুচিত হইব না যে, } কৃতিবাসের রামায়ণের সহিত ইংরাজিতে । অনুবাদিত ইলিয়াডের তুলনা করিতে গেলে । বাল্মীকির প্রতি অন্যায় ব্যতীত হোমরের স্ত্র eठि अनाग्नि कब्र श्रेष्व न,८कम ना झेखि | বাসের রামায়ণ সংস্থত অাদর্শের এক প্লकाब्र अश्रुकबल भोज, किङ देशब्राजिहड |
পাতা:ভারতী ১২৮৫.djvu/৪৪
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।