२brरै “উহার আদেশ অনুসারে আমি দৃষ্টিনিক্ষেপ করিলাম। প্রসন্ন ভূতযোনি কোন অলৌকিক শক্তি দ্বারা আমার দৃষ্টিরোধক কুজ কটিক কিরৎপরিমাণে অপসারিত করিয়া দিয়াছিলেন কিনা জানি না ; কিন্তু দেখিতে পাইলাম, উপত্যকার দূরতরপ্রান্ত दिलूठ श्इंद्रांtछ्, श्उद्रl९ मौ,ि थगौब नभूtजब আকার ধারণ কfঃয়াছে। বড়সদৃশ একটি প্রকাণ্ড পাহাড় তাহার মধ্য দিয়া বিস্তৃত হইয়া সমুদ্রকে দুইটি সমান অংশে বিভক্ত করিয়াছে। “সমুদ্রের একাদ্ধ এখনও এত মেঘাচ্ছন্ন যে, তাহার মধ্য দিয়া কিছু-ই দেখিতে পাইলাম না। অপরাপ্ত অসংখ্য দ্বীপযুক্ত অসীম সমুদ্ররূণে প্রতীয়মান হইল । ॐ शै*५४ फूल ७ रुद्दल शt*lडिड 5ष९ *ङ শত সমুজ্জ্বল ক্ষুদ্র উপসাগরে বেষ্টিত। দেখিলাম মনুষ্যগণ, হীরকোস্থল বিবিধবর্ণের পরিচ্ছদে ভূষিত ও বিচিত্র সুরভি পুপমালো প্রসাধিত হইয়া সুক্ষশ্রেণীর মধ্যে বিচরণ করিতেছে ; শব্দবস্তৃত নিঝুরের পার্থে শয়ন রহিয়াছে, এবং স্বকোমল কুষম ৰিকিঞ্চিত দুৰ্ব্বাদলের উপর বিশ্রাম করিতেছে। বিহঙ্গম্বের কুজনগীতি, জল প্রপাতের মূদ্ধকলালনি, স্বকণ্ঠ মানব কণ্ঠোথিত সুশ্রাব্য কলরব, এবং বাদ্যশস্ত্রের মধুর নিক্কণ একটি বিচিত্র সঙ্গীত প্রবাহ স্বাক্ট করিয়াছে। , "gई ब्रनभौह जूथ अत:जालन कद्रिभू आदि स्त्रठि*ष्ट्र यांननिष्ठ श्झेलाम । मादा १l*ि:ल त्राभ তদপ্তেই ঐ স্থপস্থানে গমন কল্পিতীৰ । “ভূতযোনি বলিলেন,—সেতুর উপর যে সকল মৃত্যুদ্ধার উন্মুক্ত দেখিয়াছ তাং উত্তীর্ণ না হক্টর ঐ ब्रमौग्न इtन पाश्वांद्र छै१iग्नाढद्र नाप्ने ।।' डिनि बलिtङ लाभि:णन,-मूठे थमब्रिठ कब्रिह बश{tरब्र दठन्छ जूहि१५ भटिङ झग्न उठम्ब शयिक শুiমল তরুলতময় দ্বীপশ্রেণী দেখা যাইতেছে। जबूजा”कूलइ दांनूकtब्रा*िन शाब्र ईशब18११नष्ठौड। उॉब्रडौ । আধাঢ়, ১৩১৮ cष शैभनबूझ मूहैिtश्रीकब इ३(उरश् छांशंरक्ब काठ আরও অসংখ্য দ্বীপ আছে। ঐ দ্বীপগুলি দৃষ্ট ও कन्ननांब्र७ जौबा रश्छूिठ । १र्षनिर्छ राख्१ि१ cष *ब्रिभांt१ विदिश षtá९कई भाषन कब्रिङ्गांtइन তাহারা তদনুসারে ঐ সকল পারত্রিক মুখাবাসের श्रशिकांशैौ श्ब्रांtइन। ॐ मरुण शृश् च च चषिकांझेौ१ झफ़ि ७ भूभाद्र भlज1 अश्नttब्र बहरि१ ठूशरुद्र পদার্থমন্তরে পরিপূর্ণ। প্রতি দ্বীপ স্ব স্ব অধিবাসী উথধোগী। মির্জা ! এই সকল মুখাৰাস মামনের cजांटनौञ्च गांनsी नtश् कि ? (श बौरान थावब ७ई १बझाङ जाङ कबिबांबू जरमब्र गारे, cम छौरन कि ८करत इ:१वद्र ! cश शूङ्काशः चlभब्रl ७ड़े °tब्रजिक ८मोठiश्री लांड कमि. cन शृट्रा:क डग्न कब्रिशाब्र काँब्र१ कि ? cग भांनtरुद्र जळू थममृश५ 8 बबग्नसौवन निर्मिटे ब्रश्म्निांछि সেই মানবের জীবন আসার কে বলে ? “আমি ঐ দ্বীপের শোভা ও দ্বীপৰাগীগণের ठूथं ¢प्र१िब्र! जरुर्भूमौब्र म:शृांय ज|झ कब्रिजां★ । दलिनांव,-‘दङ्गमङ$ठ १#tठग्न अनंइणंitर्ष (श (वनष्क्लिग्न थtदन भद्रिनूटे ह३ष्ठtन्न, बाभि काँठब्रउitर অস্ত্র নয় করিতেছি গুম্মধান্থ রক্তসমূদ্ধ আমার দৃষ্টিগোচর করুন।' छूठtपानि ८काव ठेउब्र न कब्राञ्च ॐांशद्र tिरू ফিরিং পুনরায় উক্ত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করিতে উদ্যত इझेब्रl cमणिज[न ठिनि बायां८क गब्रि ठाभं कब्रिग्न भिग्नाtश्न। ठ५न, बागि cन मृश्व भूमर्जन क।ि शीर्षकाल फ़िछावध्र झिणाम ठमछिबूथ नछन क्āिरैs প্রবাহমান নদী, খিলানোপঞ্জিস্থিত সেতু, মখময় ोश्रभूक्ष अछुठि किङ्घहे tवथिाङ गारेणीम न!। দেখিলা, বােপারে হীর্ঘ স্বতীয় উপত্যক্ষ এর ठtशद्र में छज्ज*itर्ष ८१), बश्मि, cनष, ॐ ऍ**** করিতেছে । 畿 4; জগদীশচন্ত্রে গুপ্ত।
পাতা:ভারতী ১৩১৮.djvu/৩০৯
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।