ওeশ বর্ষ, সপ্তম সংখ্যা । মতে একই আত্মা সৰ্ব্বভূতে প্রকাশমান। *t%क ॐांझांग्न झछांभणक नाभौग्र दांम*रभं[कौ কবিতাটি অভিনিবেশ পূর্বক পাঠ করিবেন। ७कई ठूषरू cगौश्-५८७ब्र डेख्द्र ७व१ मभिन দুষ্টট বিরুদ্ধ ধৰ্ম্মশালী কেন্দ্রের দ্যায়, একই জ্ঞাত বা অস্থিার জ্ঞাতৃত্ব এবং জ্ঞেয়ত্ব দুষ্টটি কেন্দ্র বা দিকৃমাত্র। জ্ঞাঙ্গার সহিত জ্ঞেয়ের ८शां★ाहे खांन । छांउl, ८लग्न, खांन cवनां८ढ़ এই তিনটির মিলিত নাম “ত্রিপুটী"। পঞ্চদশী বলিতেছেন "জগতের উৎপত্তির পূর্বে ত্রিপুটজন্য দ্বৈতভাবের অভাব হেতু, এক ভূম পুরুষই ছিলেন। প্রলয়কালে ও জ্ঞাতৃ-জ্ঞেয়জ্ঞান এই ত্রিপুটীভাব থাকিবে না।” • শঙ্করের মতে আত্মা এক, এবং নাম রূপাদি সৰ্ব্ববিধ উপাধির অতীত, কেবল জ্ঞাতস্বরূপ। পাঠক, উপাধি শব্দটি বেদান্তে সচরাচরই ব্যবহৃত হইয় থাকে । ইহার অর্থ কি ? "যাবৎকালমবস্থায়ী ম্ভেদছে তুরুপাধি গু।” ( পঞ্চদশ ) । “সাময়িক পরিবর্তনশীল ८ठनि-८छङ्ख्द्र नtम् ऊँश्रiहिङ ।” cश् ८ङनि « fater, *** *s*i*s (proprium) नघ्न ठाशt८कई छे*ाशि ( Accident ) रुण पप्र,-यथl, cगौकिक वावहtब मृtटे बना शाब्र cन%ांtणब्र भश्ॉब्रांछाँग्न प्रशंद्रtछङ् ॐtझ्tब्र <**?5 (proprium), fwv sfssfttqa + प्रछिप्ले महोस्रोछख्न उ|इब्र उँध्रषि (Accident) sta i criềnto costata দেই, যাহার জ্ঞান-স্বপ্নকালে থাকে না, এবং শঙ্করাচার্য্যের দার্শনিক সিদ্ধান্ত । \99 তোমার মনবুদ্ধি, যাহার জ্ঞান স্বযুপ্তিকালে १i८क नl,-4 गकश cठांभांब्र खेत्राषि (Accident), f*w cstata asss at সাক্ষিস্বরূপৰ বাহা জাগ্রত স্বপ্ন স্বযুপ্তি এই তিন কালেই সমভাবে বর্তমান (কারণ স্বযুপ্তিরও স্মৃতি থাকে), তাহাই তোমার আত্মার **i*l? * (proprium) I wtsi किडू পরিচ্ছিন্নভাবে ধারণ করা যায়, তাঁহাই অনাত্মা বা আত্মার উপাধিমাত্র। এক্ষপ্ত বৃহদারণ্যক उँभनिश्प्न डेङ श्हेब्राप्छ “न ७य ८नडि নেত্যাত্মাহগ্ৰহো ন হি গৃহতে”—। শঙ্কর তাহার ভাষ্যে বলিতেছেন, স্বল্প বিচার দ্বারা (উপাধি সকল পৃথক করিয়া ) সকলের ব্যক্তিগত আত্মা এক প্রত্যগাত্মস্বরূপে উপসংহৃত হইলে, দ্রষ্টার अछे रु, हेश मन्त्र, डेश नग्न, सांश किछु ५ाब्रभं कब्र यांश्न उtश् নয়, এইরূপে তুরীয় ব্রহ্মস্বরূপ আত্মাতেই পৰ্য্যবলিত হয়। । বস্তু তঃ তুমি যদি তোমার আস্থাকে নামরূপগুণাদি সৰ্ব্ববিধ পরিচ্ছিন্ন এবং পরিবর্তনশীল উপাধি হইতে "মুদ্রাদিবেगि कश्”ि-भूश्च यान श्tङ उठाश्ॉग्न हेदिकां ब्र ( Flower-stalk ) stų įst «fant pía কর, তখন দেখিবে ‘তোমার আত্মা’, আমার ‘আত্মা’ ইত্যাদি ভেদ ভিরোহিত হইয়া যায়। এজগুই উপনিষদে উক্ত হইয়াছে —“যে তুরীয় আত্মা ব্ৰহ্মাদি দেবগণ মধ্যে প্রকাশমান, তাছাই আবার পতঙ্গাদির মধ্যেও প্রকাশ भान ।” *कम ठूझ्षाज्ञ१Iक ङांप्षा आॉब्लांब्र SDBBBB BD DD BHHDDDDDDS BBSDD Tmtt BB DBDD gttS SAAAttBBt tDS DDDD BBB BBSBBB ttttBB BBB DDttD BBBBBBBS * ****श्रीनर यडावाजशगनःशङा ब* [* ब३ङादर cनडिrनशाम्राजानः इगैश: अडिगशrउ "
পাতা:ভারতী ১৩১৮.djvu/৬৭২
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।