পাতা:মনুসংহিতা - প্রথম খণ্ড (রামধন হালদার).djvu/১২৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

3:శి মনুসংহিতা { २ उत्र६ অভিবাদন করি ইহা মাত্ৰ কহিবেন এবং সকল স্ত্রীদিগকেও এইরূপ কহিবেন। ১২৩। 123 If any persons, through ignorance of the Sanscrit language, understand not the import of his name, to them should a learned man say: “ It is I;” and in that manner he should address all classes of WOIMCI'ls 4 of ভোঃশব্দং কীৰ্ত্তয়েদন্তে স্বস নান্নোহভিবাদনে। নামাং স্বৰূপভাৰোহি ভোভাবঋষিভিঃ স্মৃত ॥ ১২৪ ৷ ভোঃশব্দমিতি। অভিবাদনে যন্নাম প্রযুক্তং তস্তান্তে ভোঃশব্দং কীৰ্ত্তয়েৎ অভিবাদ্যসম্বোধনাৰ্থং অতএবাহ নান্নামিতি ভোইত্যস্ত যোণ্ডাৰঃ, সত্তা সোহভিবাদ্যনামাং স্বরূপভাব ঋষিভিঃ স্মৃতঃ। ভস্মীদেবমভিবাদনৰাক্যমভিবাদয়ে শুভশৰ্মাহমস্মি ভোঃ । ১২৪ ৷ অভিবাদনে আপন নামের পর অভিবাদ্য ব্যক্তির সম্বোধন করিবার নিমিত্ত তো এই শব্দোচ্চারণ করিবেক, যেহেতু ভে এই শব্দ অতিবাদ্য ব্যক্তির নামের স্বরূপ হয়, ইহা ঋষি সকলে স্মরণ করিয়াছেন। ১২৪ ৷ 124. In th salutation he should pronounce? after his own name, the vocative particle bhās, for the particle bhās; is held by the wise to have the same property with names fully easpressed. আয়ুষ্মান ভব সৌম্যেতি বাচ্যোৰিপ্রোইভিবাদনে। অকারশাস্য নামোহন্তে বাচ্যঃ পূৰ্ব্বাক্ষরঃ পুতঃ ॥ ১২৫ ৷ আয়ুষ্মানিতি । অভিবাদনে কৃতে প্রত্যভিবাদয়িত্র অভিবাদকোবিপ্রাদিরায়ুষ্মান ভব সৌম্যেতি বাচ্যঃ অস্ত্য চাভিবাদকস্ত যন্নাম তস্যান্তে যোহকারাদিঃ স্বরোনাম্নামকরান্তত্বনিয়মাভাবাং সন্ধুতঃ কাৰ্যঃ স্বরাপেক্ষঞ্চেদকারান্তত্বং ব্যঞ্জনাস্তেহপি নামি সম্ভবতি পুৰ্ব্বং নামগতমক্ষরং সংশ্লিষ্টং যম্ভ*সপুৰ্ব্বাক্ষরঃ তেন নাগস্তুরপকৃষ্য চাকারাদিঃ স্বরঃ প্লতঃ কার্য এতক্ষ বাক্যস্ত টেংগুতঃ উদাত্তইত্যন্তাম্ববৃত্তে তাত্তিবাদেইশুদ্ৰইতি পুতং স্মরন পাণিনিঃ স্কুটমুক্তৰান । ব্যাখ্যাতঞ্চ বৃত্তিকৃত বামনেন টেরিতি কিং ব্যঞ্জনান্তস্তৈব টেপুতোষথ স্তাদিতি। তন্মাদীদৃশং প্রত্যভিবাদনবাক্যং আয়ুষ্মান ভব সৌম্য শুভশর্শন এবং ক্ষত্রিয়স্ত বলবৰ্মন এবং বৈশ্বন্ত বস্তুভুতে। খুতোরাজস্যবিশাস্থেতি কাতায়ন