পাতা:মনুসংহিতা - প্রথম খণ্ড (রামধন হালদার).djvu/১২৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

२ अ8 মনুসংহিতা । うる○ পরপত্নী ত্ত্বিতি । যা স্ত্রী পরপত্নী ভবতি অসম্বন্ধ চ যোনিতইতি স্বস্রাদিন ভবতি ভীমনুপ্রযুক্তসম্ভাষণকালে ভবতি সুভগে ভগিনীতি বা বদেৎ । পরপত্নীগ্ৰহণাৎ কন্যায়াং নৈষবিধিঃ স্বস্থঃ কস্তাদে"ায়ুষ্মত্যাদিপদৈরভিভাষণং ॥ ১২৯ ৷ পরপত্নী অর্থাৎ র্যাহার সহিত কোন সম্বন্ধ নাই, তাহকে ভবতি বা সুভগে, অথবা ভগিনীত্যাদি শব্দের দ্বারা সম্বোধন করিবেৰ ॥ ১২৯। 129 To the wife of another, and to any woman not related by blood, he must say “bhavati, and amiable sister.” মাতুলাংশ্চ পিতৃব্যাংশ্চ শ্বশুরামৃত্ত্বিজোগুন্ধন । অসাবহমিতি ক্ৰয়াৎ প্রত্যুথায় যবয়সঃ । ১৩০ ৷৷ মাতুলাংশ্চেতি। মাতুলাদীনাগতান কনিষ্ঠানসনছথায় অসাবহমিতি বদেৎ নাভিবাদয়েং অসাবিতি স্বনামনির্দেশঃ। ভূয়িষ্ঠাং খলু গুরবইতুপক্রম্য জ্ঞানবৃদ্ধতপোবৃদ্ধয়োরপি হীরতেন গুরুত্বকীৰ্ত্তনাং তয়েশ্চি কনিষ্ঠয়েরিপি সম্ভবাৎ তদ্বিষয়োহয়ং গুরুশব্দঃ ॥ ১৩s ॥ বয়ঃকনিষ্ঠ মাতুল,ীপতৃব্য, শ্বশুর, পুরোহিত, আর sান বা তপস্যার দ্বারা গৌরবান্বিত ব্যক্তিরা আগত হইলে প্রত্যুথান করত অভিবাদন না করিয়া অমুক আমি এই বাক্য কহিবেক ॥ ১৩০ ৷৷ 130 To his uncles paternal and maternal, to his wife's father, to performers of the sacrifice, and to spiritual teachers, he must say: * I am such an one"—rising up to salute them, even though younger than himself. মাতৃদ্বস মাতুলানী শ্বশ্রীরথ পিতৃক্ষস ! সংপূজ্য গুরুপত্নীবৎ সমাস্তাগুরুভার্ষ্যয় ॥ ১৩১ ৷ মাতৃমুসেতি । মাতৃৰূস্বাদয়োগুরুপত্নীবৎ প্রত্যুথানভিবাদনাসনদানদিভিঃ সম্পূজ্যাঃ অভিবাদনপ্রকরণাদভিবাদনমেব সম্পূজনং বিজ্ঞায়তইতি সমাস্তাইত্যবোচৎ গুরুভাৰ্য্যাসমানত্ত্বাং প্রত্যুথানাদিকমপি কার্যমিত্যর্থঃ ॥ ১৩১ ৷ মাতার ও পিতার ভগিনী, মাতুলানী, শাশুড়ী, ইহঁণর গুরুপত্নীর অর্থাৎ মাতার তুল্য। অতএব ইহঁর দিগকে মাতার ন্যায় প্রত্যুথান করিয়া অভিবাদন করিবেক ৷৷ ১৩১ ৷৷