পাতা:মনুসংহিতা - প্রথম খণ্ড (রামধন হালদার).djvu/১৩৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১২২ মনুসংহিতা । - २ उठाई ten upādhyāyas ; a father a hundred such āchāryas ; a mother, a thousand natural fathers. উৎপাদকব্রহ্মদাত্রোর্গরীয়ান্‌ ব্ৰহ্মদঃ পিতা। ব্ৰহ্মজন্ম হি বিপ্রস্য প্রেত্য চেহ চ শাশ্বতং ॥ ১৪৬ ॥ উৎপাদকেতি। জনকাচার্যে দ্বাবপি পিতরে জন্মদাতৃত্বাৎ। তয়োরাচার্য্যপিত গুরুতরঃ যম্মাদ্বিপ্রস্য. ব্রহ্মগ্রহণথং জন্মোপনয়নজন্যসংস্কাররূপং পরলোকে ইহ লোকে চ শাশ্বতং নিত্যং ব্রহ্মপ্রাপ্তিফলকত্বাৎ ॥ ১৪৬ ৷৷ জনক ও আচার্য, এই উভয় পিতার মধ্যে উপনয়নাদি বেদাধায়নের - z - দ্বারা পুনর্জন্মের ও ব্রহ্মপ্রাপ্তির হেতু বিধায়ে পিতা হইতে আচাৰ্য্য গুরুতর ॥ ১৪৬ ৷ t 146 Of him, who gives natural birth, and him, who gives knowledge of the whole Véda, the giver of sacred knowledge is the more venerable father; since the second or divine birth ensures life to the twice born both in this world and hereafter eternally. কামুন্সাত পিত চৈনং যদুৎপাদয় তামিথঃ । সন্ততিং তস্য তাং বিদ্যাদু্যদযোনাবভিজায়তে ॥১৪৭ ৷ কণমানিতি। মাতাপিতরেী যদেনং বালকং কণমবশেনন্যোন্যং উৎপাদয়তঃ সম্ভবমাত্রং তত্তস্য পশ্বাদিসাধারণং যদ যোনে মাতৃকুক্ষণবভিঃ জণয়তে অঙ্গপ্রত্যঙ্গণনি লভতে ॥ ১৪৭ ৷ মাতা ও পিতা কামের বশতপন্ন হইয় যে সন্তানেৎপত্তি করেন, তাহ৷ সন্তানের পশ্বাদির স্যায় উৎপত্তিমাত্র জানিবে, যেহেতু মাতৃ কুক্ষে জন্মিয় কেবল অঙ্গ প্রত্যঙ্গ মাত্র প্রাপ্ত হয় ॥ ১৪৭ ৷ 147 Let a man consider that as a mere human birth, which his parents gave him for their mutual gratification, and which he receives after lying in the womb; * অাচাৰ্য্যস্তৃস্য যাং জাতিং বিধিবদ্বেদপারগঃ । উৎপাদয়তি সাবিত্র্যা সা সত্য সাইজরামরা ॥ ১৪৮ ৷৷ আচার্যাইতি। আচাৰ্য্যঃ পুনবেদজোহস্য মাণবকস্য যাং জাতিং যজন্ম বিধিৰৎ সাবিত্ৰোতি সাঙ্গোপনয়নপুৰ্ব্বকসাবিত্র্যমুবচনেনোৎপা