( ילצ ) ইনিই সৰ্ব্বপ্রথম জগৎশেঠ উপাধি লাভ করিয়াছিলেন। মহাতাপচাদ ফতেচাদের পৌত্র (১)। আলিবর্দী অস্তিম শয্যায় সিরাজউদৌলাকে ঐ সমস্ত প্রধান রাজপুরুষগণের সহিত সদ্ভাব রক্ষা করিয়া শাসন কাৰ্য্য নিৰ্ব্বাহ করিতে উপদেশ দিয়াছিলেন। কিন্তু সিরাজ সম্পূর্ণ বিভিন্ন উপাদানে গঠিত ছিলেন। বাল্যকাল হইতেই মাতামহ ও মাতামহীর অপরিমিত অাদরে তাহার চরিত্র বিকৃত হইয়া গিয়াছিল। নিতান্ত সামান্ত শ্রেণী:স্ত লোকে যে সমস্ত দুষ্কাৰ্য্য করিতে লজ্জাবোধ করে, সিরাজ অম্লান বদনে ও অম্লান চিত্তে ঐ সমস্ত কার্য্যের অনুষ্ঠান করিতেন। পরদার গমন ও প্রকাশু রাজপথে সুরাপান তাহার নিত্য কাৰ্য্য মধ্যে পরিগণিত ছিল । ইঞ্জিয় লালসা পরিতৃপ্তি করিবার নিমিত্ত তিনি বলপূৰ্ব্বক সন্ত্রাস্ত বংশীয় লোকের অন্তঃপুরে প্রবেশ করিতে অনুমাত্র সংকোচিত হইতেন না। নারী জাতি ও বর্ষীয়ানদিগের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করা তিনি সম্পূর্ণ অনাবহ্যক মনে করিতেন। আলিবন্দী ও তদীয় মহিষী প্রিয়তম দৌহিত্রের ঈদৃশ আচরণ দেখিয়াও দেখিতেন না। সুতরাং উচ্ছৃঙ্খলত সিরাজের অস্থিমজ্জাগত হইয়া দাড়াইয়াছিল (২) । তীক্ষুবুদ্ধি সম্পন্ন আলিবন্দী যে সিরাজের চরিত্র অধ্যয়ন করিতে অসমর্থ হইয়াছিলেন এমন নহে। একদা তিনি স্পষ্টই বলিয়াছিলেন যে, “আমার পরলোক (১) যাহার জগৎশেঠ দিগের বিস্তুত ইতিবৃত্ত পাঠ করিতে ইচ্ছা করেন *RH Long's Unpublished Records of Government Hinzo èrol ভাষায় লিখিত গ্রন্থ অথবী ত্রযুক্ত বাবু নিখিল নখ রায় প্রণীত “মুরশিদাবাদ কাহিনী” পাঠ করিয়া কৌতুহল চরিতার্থ করিবেন । , , (*) English Translation of Sair Motakharin, by Haji Mostapha Vol. II. pages 121-122
পাতা:মহারাজ রাজবল্লভ সেন ও তৎসমকালবর্ত্তী বাঙ্গলার ইতিহাসের স্থূল স্থূল বিবরণ.djvu/১৮৭
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।