( جانه ) ১৭২৬ খৃষ্টাব্দে বেহার প্রদেশ বাঙ্গালার নবাবের শাসনাধীন হয় । এই সময় নেফিছ বেগমের (১) অনুরোধে মুজ খ মির্জ মহম্মদ আলিকে ঐ প্রদেশের নাএবী পদ প্রদান করেন এবং নেফিছা বেগম স্বহস্তে নিয়োগপত্র প্রদান করিয়া তাহার সন্মান বুদ্ধি করেন (২) । এই अडिनरु डेब्रडि जश्चाँड झडेवाद्ध अदाबडि भूरकी भङश्वन श्राजिन्न কনিষ্ঠা তনয়া আমনা বেগম এক পুত্ৰ সন্তান প্রসব করিয়াছিলেন । মহম্মদ আলি ঐ বালককে তাহার সৌভাগ্যের মূলীভূত কারণ মনে করিয়া তৎপ্রতি সাতিশয় স্নেহপরায়ণ হইয়া পড়েন এবং তাহাকে পোষ্যপুত্ররূপে গ্রহণ করিয়া স্বয়ং তাহার লালন পালনের ভার গ্রহণ করেন। কালে ঐ বালক সিরাজউদ্দৌলা নাম গ্রহণ করিয়া বাঙ্গালার সিংহাসনে অধিরোহণ করিয়াছিল (৩)। ১৭৩৯ খৃষ্টাব্দে মুজ খাঁ পরলোক গমন করেন এবং সরফরাজ খাঁ বাঙ্গালার নবাবী পদ লাভ করেন। নূতন নবাব সৰ্ব্বদা ইসলাম ধৰ্ম্মাচরণে তৎপরতা প্রদর্শন করিতেন, কিন্তু শাসন সংক্রান্ত কার্যে তাহার তাদৃশ মনোযোগ ছিল (১) সায়র মোতাক্ষরণের মতে এই মহিলা মুরশিদ কুলী থার কস্তা, সুজা খার ধৰ্ম্মপত্নী এবং সফররাজ গার জননী । রিয়াজুসেলাতিন প্রণেতা তাহাকে সুজার্থীর কষ্ঠ ও মুরশিদকুলী খাঁর দৌহিত্রী বলিয়। নির্দেশ করিয়াছেন। মুরশিদকুলী খার শাসন সময় যে সৈয়দরাজি থা বাঙ্গালার জমিদারবর্গকে “বৈকুণ্ঠ” নামক পূতিগন্ধময় স্থানে আবদ্ধ করিয়া যন্ত্রণ প্রদান করিতেন, তিনিই এই মহিলার পাণিগ্রহণ করিয়াছিলেন বলিয়া রিয়াজুসেলাতিনে লিখিত আছে। English Translation of Sair Motakharin by Haji Mostapha Vol i Page 340 م - T (*) English Translation of Sair Motakharin by Haji Mostapha Vol 1 Page 276 - - (e) English Translation of Sair Motakhariri by Haji Mostapha Vol 1, Page 282. -
পাতা:মহারাজ রাজবল্লভ সেন ও তৎসমকালবর্ত্তী বাঙ্গলার ইতিহাসের স্থূল স্থূল বিবরণ.djvu/৮৫
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।