পাতা:মাসিক মোহাম্মদী (প্রথম বর্ষ).pdf/৪০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

কাৰ্ত্তিক, ১৩৩৪ সাল ] LELLL LLLL LL LLL LLLS LLeL LL LLL LLL S0 LLLLL LeSLMLL LeSLeL ML LLL eeLMeS eeLeLLL LLLL ELB LeL TL LEMLMMeSLLLL LLS LS LS E L ALLLLL SL M LS LS S kS S EES eAe SLS L LLS SHL গণই হজরতের পত্র হইতে উহা গ্ৰহণ করিয়াছিল বলিয়া ख्छ्भांना कब्रांद्दे मात्राङ । কিন্তু বস্তুতঃ এই প্রকার অনুমান করার কোনই আবশ্যকতা নাই। সেল সাহেবকে আমরা জিজ্ঞাসা করি, আলেফ-বে প্রভৃতি বর্ণমালা কি হজরত পার্সিকদিগের পুস্তক হইতে গ্ৰহণ করিয়াছিলেন ? তাহার যুক্তির হিসাবে বলা যাইতে শারে যে, যেহেতু পার্সিকদিগের ধৰ্ম্মপুস্তক সমূহে এই বর্ণমালা ব্যবহৃত হইতে দেখা যাইতেছে, সুতরাং বলিতে হইবে যে, আরবীগণ পার্সিকদিগের কোন পুস্তক হইতে তাহা চুরি করিয়া থাকিবে । জেন্দ ও পাহলাভী ভাষার বর্ণমালার সমস্ত ইতিহাসকে অজ্ঞতা ও গোড়ামীর যুপকাষ্ঠে বলি দিয়া এইরূপ মন্তব্য প্ৰকাশ করা যেরূপ অসঙ্গত, প্ৰচলিত আভেস্তা প্ৰভৃতির সমস্ত ইতিবৃত্তকে অস্বীকার করিয়া কোরআনের পদবিশেষকে তাহার অনুকরণ বলিয়া সিদ্ধান্ত করাও ঠিক সেইরূপ। পাশ্চাত্য পণ্ডিতগণ, প্ৰচলিত আভেস্তা প্ৰভৃতি পাসিক ধৰ্ম্মপুস্তকের ইতিবৃত্ত সম্বন্ধে বিস্তারিতরূপে আলোচনা করিয়াছেন। তঁহারা সকলেই স্বীকার করিয়াছেন যে, পাহলাভী ভাষায় উহার অনুবাদ হইয়াছে ষষ্ঠ শতাব্দীতে এবং তাহার পর পারস্য দেশে আরব-অধিকার প্রতিষ্ঠা হওয়ার পরে মুছলমানেরা আরবী ও আধুনিক পাসৗভাষায় উহার অনুবাদ করেন। প্ৰাক-এছলামিক যুগের ইতিহাস সঙ্কলন ব্যপদেশে তাবরী প্ৰভৃতি মুছলমান ঐতিহাসিকগণ তাহার অনেক অংশ নিজ নিজ পুস্তকে স্থানদান করিয়াছেন। পঞ্চতন্ত্রের আরবী অনুবাদক ‘এবদুল মোকাফ ফাঁ” ( মৃত্যু ১৫৮ হিজরী, ৭৭৪ খ্ৰীষ্টাব্দ) পার্সিকদিগের বহু পুস্তক খ্রিষ্টান লেখকগণের ভ্ৰাক্তি ALAk SA eSLALLSAS AAAHSeLeSLSALSLLL LSL LSLSLLMeLLSLSAALL Le LSLEL LMLLMLLLeMA LL LeLALMLLLLLLLLSLLLMLLLLSEeLLLMLSeLLe LeLA SS eLeLLL LLLLLLLLS AeAeASAeAeSLAS eee eLe eA SLSL SeLSeSLSES ELS Ee AMLS AeAAA LALASL AAAASAA AMLL LLLLLL LA SSS ܠܦܘܵܠ S S S LLLeA S SLLSLSS S SE0S AAAAA A AAASS MeAa ELLC L LL LHHLSaS SeeeS L LALEAAA A AAAA পুস্তিকার অনুবাদ করিয়াছিলেন, ইহা অকাট্য সত্য। SLEEgOLDuDuD DBBS SggBD S gBDBDDSLBD বিশ্বকোষ Art, pahlavi প্ৰভৃতি) । এই শ্রেণীর মুছলমান অনুবাদকগণের প্রভাবেই যে পার্সিকদিগের প্রচলিত কোনও BB KDDBSDD mtB BD BDDB BD DBBDS DD নিঃসন্দেহে বলা যাইতে পারে। এইজন্য পাসীীদিগের ধৰ্ম্মKLLK KE BEE LLLLL LDDLDDDD DBD DBDDDB হইয়া গিয়াছে। ( দেখ ব্ৰাউন, ব্রিটানিকা ) । Cञ्म8न उ>८ड्न् হজরত পার্সিদিগের কোন পুস্তক হইতে বিছমিল্লা পদটা গ্ৰহণ করিয়াছিলেন, পাদ্রী সেল সাহেব তাহা নির্দিষ্ট করিয়া বলেন নাই। না-বলার অনেক কারণও আছে। কারণ পার্সিকদিগের মধ্যবৰ্ত্তিতায় আভেস্তা প্রভৃতির যে সকল পুরাতন মুসাবিদা পাওয়া গিয়াছে, সেগুলি সমস্তই ১৭শ বা ১৮শ শতাব্দীর লিখিত। আভেস্তার প্রাচীনতম মুসাবিদ Copenhagen নগরে রক্ষিত আছে। ऐछेश ১২৫৮ খৃষ্টাব্দের লিখিত। হরবাদ মিহিরপান কাইখসরুদ্ধ নামক জনৈক পার্সির লিখিত যে চারিখানি ক্ষুদ্র মুসাবিদ Cambay yiew asic; sifts atc., frts Soro e ১৩২৪ খৃষ্টাব্দের লিখিত । ( ব্রিটানিকা—“জেন্দ” ) । ফলে এছলামের পূর্বকার লিখিত অভেস্তা বা অন্য কোন ধৰ্ম্মশাস্ত্র দ্বারা যতক্ষণ না সপ্ৰমাণ করা হইতেছে যে, বাস্তবিক তাহাতে বিছমিল্লাহ পদটি এইরূপে ব্যবহৃত হইয়াছে, তাবৎ BDBBD SDD BDBBBS BDDBBD DDBDBD S KB DD সেল সাহেব এই জন্যই কোন পুস্তকের নাম উল্লেখ করা मक्रङ म८न कgव्रम नाड्ने ।