পাতা:মাসিক মোহাম্মদী (প্রথম বর্ষ).pdf/৭৪০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

❖ዘቐlÖ, Š ኃö¢ ጓlሻ ] コマtびで究○ s干f安にマラr s干tべeーそtf琴マーマが SJD BDBBDBLBuL S iLiBD t SuDDBD DDBuS কথাটাই তিনি বুঝতে পারলেন না-ওটা নাকি অর্থশূন্য একটা প্ৰলাপ মাত্ৰ । ইংরাজী সাহিত্য’, ‘পারশী সাহিত্য” ইত্যাদি বলে কথা হ’তে পারে, কিন্তু “মুসলিম সাহিত্যের"- DD DBD DB KSS BB ggD LLDK DDB BD দেখিয়ে দিতে হ’বে যে তঁর বিশিত “ভাব* এবং “ভাষার* “নুসনলক্ষনান্নী ৰূদপ”-ই হচ্ছে “মুসলমানী সাহিত্য ।” “ভাবে” এবং “ভাষায়” যে সাহিত্য “মুসলমানী রূপ” ধৰ্ব্বতে পাবুল,—কোনই আপত্তি উঠল না,-পরিচয় দিবার বেলায় সেই সাহিত্যকেই “মুসলমানী সাহিত্য” বলতে এত লজ্জা করল কেন ? জাতি হিসাবে যখন সাহিত্যের নামকরণ হয়, তখন বুঝতে হবে সেই জাতির বিশিষ্ট ভাব, আদর্শ ও ধারণাই ভাষার মধ্যে মূৰ্ত্তি পরিগ্রহ করেছে। হিন্দু-সাহিত্য, TuDSDuDDSBgKuDDDYSq BB BDBD DD BBBuB অর্থশূন্য ? তা” যদি হয়, তবে ভাষা হিসাবেই বা সাহিত্যের কেন নামকরণ হবে ? - সাহিত্য ত চিরন্তন মানবের প্রাণবাণী ; তার আর আরবীই কি, আর ইংরেজীই কি ? ইহাও কি নিতান্ত অর্থশূন্য নয় ? বস্তুতঃ বিশ্লেষণ করলে BBSBD S SKL DYYYSDD SBBDS S D BDBDD আরোপ করতে নারাজ, সেই জাতিত্বের আলোকে তুলে না। ধরলে তার আরবী, ইংরাজী-কোন সাহিত্যেরই কোন BDD DD DS BBBDBD DBB DB BBD DDS ধারণা ও জীবনাদর্শকেই বুঝতে হয়। বাংলা সাহিত্য বলতে বাঙ্গালী জাতির চিন্তা ও ধারণাই আমরা বুঝি। বাঙ্গালী জাতির ভিতর হিন্দু, মুসলমান, বৈষ্ণব প্ৰভৃতি সম্প্রদায় আছে ব’লে এবং তাদের ধৰ্ম্ম ও জীবনাদর্শ স্বতন্ত্ৰ ব’লে “মুসলমানী সাহিত্য”, “বৈষ্ণব সাহিত্য” প্ৰভৃতি-স্বতন্ত্র নামের প্রয়োজন হয়েছে। এই সহজ কথাটাও যিনি না বুঝতে পারেন, তার সাহিত্য সম্বন্ধে প্ৰবন্ধ লিখতে যাওয়া বিড়ম্বন মাত্ৰ ! পাঠক লক্ষ্য ক’রেছেন, উপরে লেখক ভাষার ন্যায় ভাবের দিক দিয়াও অর্থাৎ “অন্তরভাগেও” মুসলমানী রূপের প্ৰয়োজনীয়তা স্বীকার করে এসেছেন । কিন্তু এখন আবার বলছেন—“বাঙ্গলা সাহিত্যের বে একটা মুসলমানী রূপ আছে, BDK DgBB tB BB DD DDiiB DuDBBDSSDDBDDS কথার ভাবে বুঝা যায়-ইহারা শুধু মুসলমানী রূপের কথাই S অনাহিত্যে অ-সন্নাম্প্রদায়িক শু১ C曼为 বলেন না। ;-সাহিত্যের অন্তরটাকেও ইহারা মুসলমান করিয়া লষ্টবেন। কিন্তু তাহা হয় না ; কারণ তাহা করিতে গেলে সাহিত্য “মুসলমানীতে পূর্ণ হইতে পারে, কিন্তু তাহাতে “সাহিত্য” টিকিয়া থাকিবে না। সাহিত্যের অন্তর মানুষের বাণীতে পূর্ণ।” এই অসম্বন্ধ উক্তির কোন মানে আছে ? সাহিত্যের “মুসলমানী রূপ।” অর্থে লেখক বুঝি এতক্ষণ উহার খোলস ( form ) এর কথাই বলেছেন-ওরি অন্তরের BBK BBB D SBDD DB SS DDBD DBDD SiuDDDuBDBS মুসলমান ক’রতে এত নারাজ কেন ? ( অথচ পূর্বে বলে এসেছেন যে ‘অন্তরভাগে ও’ মুসলমানী রূপ থাকা চাই ! ) BBBS DBDDD SDBDDBDDSBDD D DBB DBDB D EEBS তবে আর পেল কি ? লেখক চান- শুধু খোলসটা হবে মুসলমানী, আর কিছু নয়।--তার ভিতরে যাই থাকুক না। কেন। ভিতরে যদি মুসলমানী ভাব থাকে, তবে সে সাহিত্য “মুসলমানিত্বেই ভ’রে উঠবে-মানবাত্মার চিরন্তন বাণী তার মধ্যে থাকবে না, কাজেই তা “সাহিত্য” পদবাচ্য হ’বে না ! এ যেন ঠিক “ভদ্রলোক” ও “মুসলমানের"- পার্থক্যের মত। মুসলমান" হ'লে সে “ভদ্রলোক” হয় না, এতদিন এই শুনতাম, এখন লেখক মহাশয়ের নিকট শুনছি-সাহিত্যে ইসলামী ভাব ঢুকলে তা আর সাহিত্য হয় না । অন্য কথায়-মুসলমান হ’লে সে আর-“মানুষ’ হয় না, কাজেই তার সৃষ্ট সাহিত্যে “মানবতার বাণী” থাকে t BE BDDB Bu StuDuS DD KS BDD DBBDB হ’চ্ছে চিরন্তন মানবাত্মার বাণী—মুসলমানের বাণী নয় ! পাছে মুসলমানের ক্ষেপে গিয়ে একটা অনার্থের সৃষ্টি করে, এই ভয়ে লেখক আবার বলছেন -“মুসলমান চীৎকার করিয়া বলিয়া উঠিতে পারে কি, মুসলমান কি মানুষ নয় ? তাহার বাণী কি মানুষের বাণী নয় ? নিশ্চয়ই, তাহা কেহই অস্বীকার করে না । ( অথচ উপরে ক’রে এসেছেন । ) মুসলমান নিশ্চয়ই মানুষ এবং মানুষ হিসাবে তাহার স্থান নিশ্চয়ই সাহিত্যে আছে।” তাহার বাণী uDuD DBB D sBBDS DDBBD DtES DBDBBD BY uBDDDS BBS BDDuDLSS SDDB SBDD DDB DBE शिंगांप्रे आंछ-भूगव्ग:भारन्द्र दांनैी शिंगांव नाश ।” যাক । মনুতে মন্বতে বেঁচে গেল ! মুসলমানেয় কপাল জোর বলতে হবে, লেখক এবার যখন বলছেন যে,