পাতা:মিশরযাত্রী বাঙ্গালী - শ্যামলাল মিত্র.pdf/৫৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

কৃষ্ণকারের এডি খেতাদের নিষ্ঠুরতা। 8ఫి বলিতে ইচ্ছা করে না । এই সকল কষ্টের যে প্রতিদাম প্রাপ্ত হইয়াছি তাহ মনে হইলেও হৃদয় কাটিয়া যায়। কে স্ব-ইচ্ছার অমৃতপূর্ণ *ांब *ांम मां कब्रिब्रां क्रूषांब्र भधब्र उांश अंशलजिङ कटद्र ? ८क श्रटथब्र জন্মভূমি এবং প্রিয়জনসহবাস পরিত্যাগ করিয়া’ রণক্ষেত্রের অপর ছংগ সমুদ্রে স্ব-ইচ্ছায় স্বীপ দিতে চায় ? যদি চায় সে বাঙ্গালী নহে।— বিশেষ এরূপ যুদ্ধে যাহার সহিত কোন গভীর স্বৰ্গীয় স্বার্থের সম্পর্ক নাই। কি বলিতেছিলাম দুঃখের আবেগে ভুলিয়া গেলাম। সকল দুঃখের কথা প্রাণ খুলিয়া লিখিতে গেলে একখানি ইংরাজ গরিমা” কাব্য হইয় পড়ে। সে শক্তি আমার নাই, সে সময়ও আমার নাই। আমি সংক্ষেপে দুই চারিটী কথায় মিশরে ইংরেজ অত্যাচার বর্ণন কবি , হৃদয়ে আত্ম দুঃখের নিমিত্ত কোন প্রতিহিংসার কেও কিছু বলি না। আমার হৃদয়ের ঈশ্বর যিনি সকল প্রত্যক্ষ कब्रिब्राप्इन फिबिहे ऊांहांब्र नप्रेल्लिङ ७थंडिबिषांम कब्रिटषम । जानि जांघांब्र अश्रब्रांश्रब्र छू:र्थौ निद्रांथब्र इङउां★T बांज्रांटनग्न २५ निद्रनग्न দুঃখের কথা বলিব ; তাহাও জাজ নহে ভবিষ্যতে। জামি না শ্বেতকায় কৃষ্ণকায়কে কেন এত ঘৃণা করে ও পশুবৎ জ্ঞাস করিয়া থাকে। অতি পুরাকালে শূদ্র জাতি ব্ৰাহ্মণদের দ্বারার কুকুর বিষ্কা, জেয় স্থায় স্বণিত ও পদদলিত হইত গুৰিস্কাছি । কিন্তু তবুও উহারা কখনও এরূপ নৃশংস ব্যবহার করিতেন মা । অতি সামান্ড অর্থের জক্ত প্ৰদেশ, झश्वघूषि, স্বাক্ষ্মীয়ম্বজন পরিত্যাগ করিয়া, অনাহারে খ चमिबांब अनंख, eयंथब्र cडोश-ठांzनं घनfांख् कदलबङ्गे खांबष्ठश्रृंब हैइब्रांचu DBB BBB DDDDS BBB BB DDDBBBS DD BBB BBBBB कह्निद्रख**tiक्रिाङ८झ ब्रt-कञ्च अणब्र अचांदद, भञ्च कर्षj इदैtज अवर्णक्र &