পাতা:মীরকাসিম - অক্ষয়কুমার মৈত্রেয়.pdf/১৮৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

বিংশ পরিচ্ছেদ S শিল্পকারগণ অত্যন্ন সময়ের মধ্যেই তাহা সুসম্পন্ন করিতে পারে। তথাপি মেজর আদামস তিন সপ্তাহে তিনটী মাত্র তোপমঞ্চ রচনা করিতে সমর্থ হইলেন। ইহাতে বুঝিতে পারা যায়, নবাবসেনা কিরূপ সতর্ক দৃষ্টিতে গুলিবর্ষণ করিতেছিল! চতুৰ্বিবংশতি দিবসে ইংরাজের তোপমঞ্চ হইতে গোলাবর্ষণ আরম্ভ হইল । তাহারা তোপমঞ্চে দুৰ্গাবরোধের উপযোগী পরাক্রান্ত কামান BDuDB BDBBBD D DBDDB DDSBDBB DDD sLD gDBuOD tBS প্ৰাচীরের কিছুই হইল না !* দুৰ্গাবরোধের সমর-কৌশল চিরদিনই একরূপ ;- যথাসাধ্য দুৰ্গমূলের দিকে অগ্রসর হইবার চেষ্টা । সে চেষ্টা সাধন করিবার জন্য তোপমঞ্চ হইতে নিরন্তর গোলাবর্ষণ করিয়া দুর্গপ্রাচীর ভেদ করিতে হয়, এবং সেনাবল লইয়া সেই রঞ্জপথে অথবা প্ৰাচীরারোহণে দুৰ্গমধ্যে প্ৰবেশ করিতে হয়। উধুযানালায় আসিয়া মেজর আদামস ইহার কোন পথেরই সুবিধা করিয়া উঠিতে পারিলেন না ! জালগণ্ড অতিক্ৰম করিতে না পারিলে, সসৈন্য দুৰ্গমূলে সমবেত হওয়া অসম্ভব ; দুর্গপ্রাচীর ভেদ করিতে না পারিলে, দুর্গপ্ৰবেশ করা সহজ নহে! মেজর আদামস যখন উভয়দিকেই নিরাশ হইয়া পড়িলেন, তখন তঁহার শক্তি সামর্থ্য আশা ভরসা, সকলই যেন একেবারে অবসন্ন হইয়া পড়িল । স্বয়ং ম্যালিসনও ইহা মুক্ত কণ্ঠে স্বীকার করিয়া গিয়াছেন । । SLSS SS STL TMTTLL TTSTMLLLLLLLL S S STLSSSLSS S SLASLeL ra-r- LMLLLLAMkkSMLML LSLL YTLLLAL LMLYMLSLSSLSLSSLSBTYYTSLSL LSLSLSLS S LTLLSLLLS TeSiLS M LLSMM MMMMMLM TL S LA LALATASTMLSLSL TLLLSLLSLLM qLALA TL LSST TLSLBuiBGGLSLLML LMSMLSS q AMA MS MS S MLMLMAS SMeT T TqSSSL SueuiMLeL LMTSTLALASM S LSS

Even when on the twenty fourth day, opened fire from the three batteries he had constructed, the nearest of which was about three hundred yards from the enemy's intrenchment, he found that though managel with seige guns, the fire produced little or no impression on the massive ramparts which Mir Kasim had thrown up,-sa 1lesoja's Decisive Battles (y India, p. 167.

Nearer he could not advance his guns, nor on the other face conld he move his infantry. for the morass, saturate that time of the year. coverad the position. The difficulties which presented themselves on all aides were, indeed, sufficient to make the bravest despair.-falleson's Decisive Battles of India, p. 167.