পাতা:মুর্শিদাবাদ কাহিনী.djvu/১২২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।
১১৬
মুর্শিদাবাদ-কাহিনী

বুঝিতে পারিতেন না; কিন্তু শেষ জীবনে যে বুঝিতে পারিয়াছিলেন, তাহা আমরা পূর্বেই উল্লেখ করিয়াছি। লুৎফ উন্নেসার অগাধ স্নেহ ও পবিত্র স্বভাব অন্যান্য সকল বিষয় হইতে সিরাজের মনকে প্রতিনিবৃত্ত করিয়াছিল। লুৎফ উন্নেসার ভালবাসায় তিনি এতই মুগ্ধ হইয়াছিলেন যে, তাহাকে ক্ষণমাত্র ছাড়িয়া থাকিতে পারেন নাই। বিপদে-সম্পদে, সকল সময়ে লুৎফ উন্নেসাকে না পাইলে, তাহার হৃদয় শাস্ত হইত না। বাস্তবিক যদি কেহ সৌভাগ্যবশতঃ রমণীর পবিত্র প্রণয়ের অধিকারী হয়, তাহা হইলে তাহার হৃদয় যেরূপই হউক না কেন, তাহা স্নেহপ্রবণ হইয়৷ উঠে।

 লুৎফ উন্নেসার প্রতি সিরাজের অধিকতর ভালবাসার আর একটি কারণ ছিল। সিরাজ কোন একটি রমণীর সৌন্দর্যতরঙ্গে একবার আপনাকে ভাসাইয়াছিলেন। রূপে পাগল হইয়া যাহাকে তিনি হৃদয়ে স্থান দান করেন, সে কিন্তু ঘোর বিশ্বাসঘাতকতায় তাহার হৃদয় ভাঙ্গিয়া দেয়। এই রমণীর নাম ফৈজী ফয়জান। ফৈজী দিল্লীতে নর্তকীর ব্যবসায়ে জীবন অতিবাহিত করিত | তদীয় আলোকসামান্য সৌন্দর্য দেশময় রাষ্ট্র হইয় পড়ে। মুর্শিদাবাদে এইরূপ প্রবাদ প্রচলিত ছিল যে, তৎকালে ফৈজীর ন্যায় সুন্দরী সমগ্র ভারতবর্ষে দৃষ্ট হইত না। তাহার উত্তপ্তকাঞ্চনবর্ণ কৃশ অঙ্গযষ্টি ও মন্থরগমন অনেককে মোহিত করিয়া ফেলিত, সর্বাপেক্ষ তাহার কৃশাঙ্গের প্রশংসাই অধিক ছিল।[] ফৈজীর অনুপম রূপরাশির কথা সিরাজের কর্ণগোচর হইলে, সিরাজ লক্ষ মুদ্রা সমপণ করিয়া বহু অনুনয়বিনয়ে তাহাকে মুর্শিদাবাদে আনয়ন করেন।[] এবং নিজ অন্তঃপুরিকাগণের অন্তভূর্ত করিয়া লন।

  1. এইরূপ প্রবাদ আছে যে, ফৈজী ওজনে ২২ সের মাত্র ছিল। মুতাক্ষরীনের ইংরেজী অনুবাদের টপ্পনীতে এইরূপ লিখিত আছে – "She was, says the amorous chronicle of that capital, complete Indian beauty of that right golden hue, so much coveted all over that region, and of that delicacy of person, which weighs only two and twenty seers, or about fifty pounds averdupois; a small delicate woman with a cool retreat, being the summum bonum of an Indian. (Mutaqherin, Vol. I, Note, p. 614.)
  2. "This last (Faizy) had been a Knecheni at Delhi, that is a dance-girl, from whence her attendance had been supplicated, (and this was the expression used), at the court of Moorshoodabad the request being accompanied by no less than a draught of one lac of rupees.” Mutaqherin, Vol. I. Note, p. 614) sîă Ita crîscă nem II ca, între casaলালের এক ভগিনীকে স্ত্রীরূপে গ্রহণ করিয়াছিলেন। মুতাক্ষরীনের অনুবাদক মুস্তাফা লিখিয়াছেন যে, মোহনলাল সিরাজকে স্বীয় ভগিনী উপহার দিয়া তাহার প্রিয়পায় হইয় উঠেন। এইখানে মোহনলালের ভগিনীরও ফৈজীর ন্যায় রূপ বর্ণনা করিয়াছেন। আমরা তাহ নিম্নে উদ্ধৃত