পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (অচলিত) দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/২৮৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

हेरब्रॉडौ ८श्ंत्रि ՀՖէ 2 Have I come here? खे | Yes, sir, you have come here. Sit down. ( Toro ) * I Have you all sat down 2 È | Yes, we have all sat down. & I Has Kumud sat down 2 * È | Yes, Kumud has sat down. ( zz FTC-FX HATH ) & I Have I sat down 2 曜 È ! Yes, sir, you have sat down. 2 į Did we all come here ? È | Yes, we all came here. z | Did Kumud come here ? E | Yes, Kumud came here. ( 2TEICTA ATCER ) (2 Now, are you sitting 2 È | Yes, we are sitting. 2 Is Kumud sitting ? È | Yes, Kumud is sitting. ( 2TETI FR RwTH ) & I Am I sitting ? È | Yes, sir, you are sitting. ( zz Trzy ) & I Did we go there ? È 1 No, we did not go there, we came here. 2 I Did Kumud go there ? È l No, Kumud did not go there, he came here. . ( ztvēITH সম্বন্ধে ) 2 I Did I go there 2 È 1 No, sir, you did not go there, you came here. You all stand here. & I Have you all stood here ?'. È | Yes, we have all stood here. woo