পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/২৪৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

SVotr রবীন্দ্ৰ-রচনাবলী 8 Ο অনুবাদ করোThe peasant goes to the field. The king rides to the temple. The porter runs to the market. The sailor swims to the ship. The soldier marches to the town. The sparrow flies to its nest. The student hastens to his teacher. The clerk comes to his office. The log drifts to the sea. The lark soars to the sky. S KE<5XSG KSAKES ২। অতীত ও ভবিষ্যৎ করাও। ৩। নেতিবাচক করাও। 8 : Pa quietly, hurriedly, swiftly, painfully, quickly, eagerly, rapidly, anxiously. slowly, joyously ক্রিয়ার বিশেষণগুলি ব্যবহার করাও। a There is - Crict 313'sfe frts *ttes, el-There is a peasant who goes to the field: there is a peasant who went to the field; there is a peasant who will go to the field. Mrfs, 8- There is a field which the peasant goes to there is a field which the peasant went to; there is a field which the peasant will go to. ৬ । প্রশ্নের নমুনা Who goes to the field? What does the peasant do? Where does he go? Does the peasant ride to the temple? এইরূপে বহুবচনে, অতীত ও ভবিষ্যতে। ৭। ক্রিয়ার বিশেষণ -যোগে প্রশ্নোত্তর- বহুবচন, অতীত ও ভবিষ্যতে। অনুবাদ করে। — চাষা তাহার প্রতিবেশীর ক্ষেত্রে যাইতেছে। মুটে গ্রামের হাটে ছুটিতেছে। xfaa <rifCSS3 (in the port) es7727ce373 frCxio širos?&C&Cz | সৈন্য শক্রির শহরে কুচ করিয়া যাইতেছে। চড়াই তাহার মাতার নীড়ের দিকে উড়িতেছে। ছাত্র সংস্কৃতের শিক্ষকের কাছে যাইতেছে। কেরানি তাহার মনিবের অফিসে আসিতেছে। || KSKOR KENS ২। অতীত ও ভবিষ্যৎ করাও। ৩। নেতিবাচক করাও।