পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/২৫০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ইংরাজি-সোপান NR Sd ৪। উল্লিখিত ক্রিয়ার বিশেষণগুলি বসাও। ৫। There is -যোগে নিম্পন্ন করাও। অধিকাংশ বাক্যগুলি তিন প্রকারে পরিবর্তিত করা যায়, যথা There is a peasant who goes to the field of the neighbour. There is a neighbour to whose field the peasant goes. There is a neighbour's field (or field of dhe neighbour) to which the peasant goes. wi atas rei Where does the peasant go? Who goes to the field? To whose field does he go? Does he ride to the temple of the town? এইরূপে বহুবচনে, অতীত ও ভবিষ্যতে। ৭। ক্রিয়ার বিশেষণ -যোগে প্রশ্নোত্তর- অতীত, ভবিষ্যৎ ও বহুবচনে। অনুবাদ করো তিনি ক্ষেত্রে যাইতেছেন। তিনি (স্ত্রী) শহরে আসিতেছেন। আমি হাটে দৌড়িতেছি। তোমরা স্কুলে যাইতেছ। তারা আকাশে উঠিতেছে। ১ । একবচনকে বহুবচন ও বহুবচনকে একবচন করাও } ২। অতীত ও ভবিষাৎ করাও। ৩। নেতিবাচক করাও । ৪ । ক্রিয়ার বিশেষণ যোগ করাও। ৫। প্রশ্নোত্তর- একবচন, বহুবচন, বর্তমান, অতীত ও ভবিষ্যতে। ৬ । ক্রিয়ার বিশেষণ -যোগে প্রশ্নোত্তর, উক্তরূপে। G into অনুবাদ করো The frog jumps into the well. The fireman rushes into the fire. The diver dives into the water. The cart tumbles into the ditch. The thorn pierces into the skin. The needle drops into the box. The river flows into the sea. The wind blows into the cave. The crab digs into the sand. The spire rises into the sky.