পাতা:রহস্য-সন্দর্ভ (তৃতীয় পর্ব্ব).pdf/১৩৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

}లిసి • ফদুসী । [রহস্য-সন্দত । मित्राश्रृंज्ञ-मश्रब्र नम्नप्झज्ञ कुजरु३८ङ झुझबडौं श्३ञ्चाश्प्जिन ८य পারশ্য-দেশীয় প্রাচীন প্রাজ্ঞ নহে । পূর্বে উহা একটী সামান্য বন্দর মাত্র ছিল। অধিপতি নোসেরওয়া সংস্কৃত পঞ্চতন্ত্র গ্রন্থ কিন্তু অধুনা বাণিজ্যের বাহুল্যহেতু প্রায় দুই ভারতবর্ষহইতে বহুকষ্টে সঙ্গহ করাইয়া তদেক্রোশ পর্য্যন্ত পরিসর প্রাপ্ত হইয়াছে । উক্ত স্থা- শের প্রাচীন পন্থলবী ভাষায় অনুবাদিত করিয়া নের শাসনকর্তা ইংরাজী গবর্ণরের আবাস একটী পৰ্বতের উপর স্থাপিত । উহার পূর্বদিগে মালাই জাতীয় এক শুলতানের আবাস আছে । ঐ সকল প্রধান অট্টালিকাদি এতদেশের সাধারণ অট্টালিকার সদৃশ । পরন্তু প্রায় অপ্লর সকল নিবাস কাঠে নিৰ্ম্মিত হুইয়া থাকে। শিঙ্গাপুরদ্বীপে তিনটী বিদ্যালয় আছে । ঐ সকল বিদ্যালয়ে ইংরাজি, মালাই ও তামুল ভাষার চচ্চা হইয়া থাকে । / कर्नूनी । 鄒 প্লপ্রাচীন বীররসাশিত কাব্যের নাম ষ্টুঞ্জ" শাহ নাম।” অর্থাৎ রাজাবলী উহা কদুসী নামক সুবিখ্যাত কবিদ্বারা প্রণীত । উহার অলৌকিক-রসমাধুর্য্য-বিষয়ে সরউইলিয়ম জোন্‌স লিখিয়াছেন যে ইলিয়ডের রচনা যাদৃশ । সুকোমল ও সুমিষ্ট, কদুর্নীর কাব্যও কোমলতা ও মাধুৰ্য্য বিষয়ে তজ্জগ প্রশাসনীয়। ফর্মুলী হোমরের তুল্য কবিত্বশক্তিসম্পন্ন ছিলেন কি না তদ্বিচার এ স্থানে আন্দোলন করিবার প্রয়োজনাভাব, পরন্তু ইহাকে মনুষ্যের কবিত্ব শক্তির এক শ্রেঃ ফল বলিয়া অবশ্য স্বীকার করিতে হইবে। পারশ্য দেশীয় ভুবনবিখ্যাত সম্রাটদিগের কীৰ্ত্তিকলাপবর্ণনই ঐ গ্রন্থের স্থল তাৎপৰ্য্য। हेश्ाङ्ग श्रोरि शुৰান্ত এই যে খলীফা হৰুণ অল রশীদের পুত্র সুবিখ্যাত মামুন একদা কতিপয় পণ্ডিতগণের সমক্ষে গুণগ্রান্ধী নৃপতিদিগের কীর্তিকথা-প্রশঙ্গে শ্রত ভূমণ্ডলে চিরস্মরণীয় অক্ষয় কীৰ্ত্তি স্থাপিত করিয়াছেন । তদৰ্থে মামুন ঐ যশোলিপসার পরতন্ত্র হইয়া পঞ্চতন্ত্রের পহ্লবীতে অনুবাদিত গ্রন্থ আনয়নপূর্বক তাহ আরব্য ভাষায় অনুবাদ করিতে আরম্ভ করিলেন। তাহার এই প্রশংসনীয় দৃষ্টান্ত অনুসরণক্ৰমে খোরাসানের অধিপতি আমির সইদ আহম্মদ কিয়ৎকাল পরে আরব্য অনুবাদ আদর্শ করিয়া প্রচলিত পারস্য ভাষায় তাহার অনুবাদ করান। পঞ্চতন্ত্রের এবতপ্রকারে বারংবার অনুবাদ কালে ভারতবর্ষের পশ্চিম দেশস্থ যবনগণ বিদ্যার প্রতি অত্যন্ত সমুৎসাহী হইয়াছিল। ঐ সময়ে অন্যান্য ভূপালগণ পারশ্য দেশের পুরারৰ-সঙ্কলনে উৎসাহী হইয়া কোন কোন রাজ্যের ইতিহাস সমুহ করেন । কিন্তু তাহা সম্পূর্ণৰূপে সুসিদ্ধ না হইবাতে, গজননের অধিপতি শুলতান মহমূদ তৎপ্রচারে প্রবৃত্ত হইয়াছিলেন। f শুলতান মহমূদ তৎকালে ভারতবর্ষের অতুল সম্পদ গজননে লইয়া গিয়া ঐ রাজপাট ক্রসম্পন্ন করিয়াছিলেন ; এবং অনেক বিদেশীয় পণ্ডিতগণদ্বারা তাহার রাজসভা উজ্জ্বল হইয়াছিল । মহমূদ ঐ সমস্ত পণ্ডিতগণ সমক্ষে এক দিবস আক্ষেপ প্রকাশ-পূর্বক কহিলেন যে পারশ্য-জাতীয়ের কবিতায় অতিশয় দক্ষ। কিন্তু “ সয়রउल्शूल्क ” ७ अनTांनT ८tनिक अंइ ७ vर्शrख পদ্যে প্রচারিত হয় নাই। অতএব তাই পদ্যে প্রচার করা বিশেষ আবশ্যক হইয়াছে। তৎকালে প্রসিদ্ধ অনসরী কবি তাছার সভায় উপস্থিত ছিলেন । র্তাহাম্বারা অবগত হইলেন যে এক বার ঐ