পাতা:রাজমোহনের স্ত্রী.djvu/৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

| o Wife এবং "বিবিধ" খণ্ডে ‘বারি-বাহিনী’ তইতে বঙ্কিমচন্দ্র-কুত সাত পরিচ্ছেদের অতুবাদ প্রকাশিত হইয়াছে । Rajmohan's Wifeএর সংক্ৰত অল্পবাদ । চতুর্থ পরিচ্ছেদ হইতে ) 'বঙ্গশী’ পত্রিকায় ১৩৩৯ বঙ্গাব্দের মাঘ তটতে ১৩৪০ বঙ্গাব্দের মাঘ পর্য্যন্থ ১৩ মাস পরিয়া বাহির হয় । এই পুস্তকে বারি-বাহিনী’র সহায়তায় প্রথম তিন পরিচ্ছেদ ও যুক্ত হইয়াছে । এই তিন পরিচ্ছেদে কোটেশনমার্ক দেওয়া অংশ বঙ্কিমচন্দ্রের অন্তবাদ । বঙ্কিমচন্দ্রের নিজের ক্লত চতুর্থ পরিচ্ছেদ হইতে সপ্তম পরিচ্ছদের অতুবাদ থাকা সত্ত্বেও আমরা এই পুস্তকে তাহ ব্যবহার করি নাই, কারণ আমরা মূল ইংরেজীরষ্ঠ স্থাযথ অনুসরণ করিয়াছি । বঙ্কিমচন্দ্রের স্বচস্ত-লিখিত পাণ্ডুলিপির একটি পুষ্ট শচীশচন্দ্র ‘বারি-বাহিনী’তে প্রকাশ করিয়াছেন । আমরা এষ্ট পুস্তকে তাহারত একটি প্রতিলিপি দিলাম । ‘রাজমোহনের স্ত্রী’র বঙ্কিম-কত অনুবাদ-অংশের ভাম লক্টয়া কিছু আলোচনা আবশ্যক, কারণ বাংলা সাহিত্যের ইতিহাসে এই অনুবাদটুকু বঙ্কিমের ভাষার ক্রমপরিণতির পরিচয় বহন করিতেছে । এষ্ট কাচ - পাকা ভাষার সংমিশ্রণ দুষ্টে শচীশচন্দ্রের মনেও সংশয় জাগিয়াছিল । সেই কারণেই তিনি ‘বারি-বাহিনী’র "ভূমিকা”য় লিথিয়াছিলেন— BBBB BBB BBBB BB BBBBBBB BB BBBB BBB BB KBBBBB রচনায় প্রবৃত্ত হইয়াছিলেন । আসলে ঈশ্বরচন্দ্র গুপ্তের প্রভাববজ্জিত ভাবে এই কয়টি পৃষ্ঠাই বঙ্কিমচন্দ্রের প্রথম বাংল-গদ্যরচনা। ইতিপূৰ্ব্বে সংবাদ প্রভাকরে তাহার যে গদ্যরচনা বাহির হইয়াছিল, তাহাকে অপাঠ্য গদ্য বলিলে অপরাধ হয় না । ‘রাজমোহনের স্ত্রী অম্বুবাদ করিতে বসিয়া বঙ্কিমচন্দ্র সেই ভাষাকে নিৰ্ম্মমভাবে ত্যাগ করিতে চেষ্টা করিয়াছেন । টেকচাদ ঠাকুর —প্যারীচঁাদ মিত্রের ‘মাসিক পত্রিকা’ এবং ‘আলালের ঘরের তুলাল’ ও