উত্তরাপথের লিপিমালা । q ‘স্বস্তিক’ ও ‘পদাঙ্ক’-চিহ্ন বৌদ্ধদিগের বিশেষ পবিত্র ও প্রিয় চিহ্ন, কিন্তু বৌদ্ধযুগের বহু পূৰ্ব্ব হইতেই ঐ দুই চিহ্ন হিন্দুরাও ভক্তির বস্তু হইয়াছে, তাহার প্রমাণ আছে। কিন্তু দ্বিতীয় চিহ্নটি পদাঙ্ক নহে, রোমক মুদ্রাতত্ত্ববিদগণের নামv 3, oftegritz*, *ŝeri gr Rifis fiŝer (Taurine symbol), eltŝna verŝis মুদ্রাসমূহে ইহা প্ৰায় দেখা যায়” । বেলী বা কানিংহাম এই লিপির যে মোট অর্থ করিয়াছেন, ডাক্তার ভোগেল তাহার কোনটিই গ্ৰহণ করিতে প্ৰস্তুত নহেন। তিনি বলেন,-“স্কুলদেহ কৃষ্ণযশার বাগান,” বেলীর এই ব্যাখ্যায় যে তথ্য প্ৰকাশ পাইতেছে, তাহা এমন কোন ব্যাপার নহে যে, তাহা যুগ-যুগান্তরের জন্য পৰ্ব্বতের গায়ে খুন্দিয়া রাখিতে হইবে। আর ‘মাতঙ্গ-জাতীয় বিষ্ণু-যশা যদি বিহারই নিৰ্ম্মাণ করাইয়া থাকিবেন, তবে তাহার পরিচয়-লিপি বিহারের অট্টালিকাতেই থাকিত ; দূরে পর্বতের গায়ে খুন্দিয়া রাখিবার কোন কারণ D SS SS DBD DBDBBDB BBB DBDB BBDB DBDD BDBDBO DDD SS S DBDDDBD এই “কৃষ্ণ-যশা” নামটি হইতে স্থানের নাম ‘কানহিয়ার” শব্দের উৎপত্তি হইয়াছে, অনুমান করেন। তিনি বলেন,-“কানহৈয়া” (কানাই ) শব্দ কৃষ্ণের নামান্তর। উহা হইতেই ‘কানহিয়ার” (কানহৈয়ার-কানাইয়ার ) হইয়াছে।। "মাদঙ্গীস্ত” শব্দের অর্থ ‘মাতঙ্গ-জাতীয়’ বলিয়া কানিংহাম যে অনুমান করেন, তদ্ব্যতীত তর্কস্থলে অন্য অর্থও কল্পনা করিয়াছেন। তিনি বলেন, উহাই হয় তা ঐ স্থানের তখনকার প্রাদেশিক নাম অথবা যে ব্যক্তি এই লিপি খোদাই করাইয়াছেন, তাহার নাম। ভোগেল। ইহার কোন অর্থই গ্ৰহণ করেন নাই। বিভ্ৰভুবনে,- এই লিপিতে দ্বিবিধ অক্ষরে স্বতন্ত্র স্বতন্ত্র দুই দুই পংক্তি লেখা আছে। প্ৰথমে ব্ৰাহ্মী অক্ষরে দুই পংক্তিতে তিনটি কথায় নিম্নলিখিত बांकाpि cथानां अitछ :- কৃষ্ণ যশস্য আরাম মাদংগিন্য পরে উহার নীচে খরোন্তী অক্ষরে নিম্নলিখিত বাক্যটি খোদা আছে ;- কৃষ্ণ যসস আরম। প্রথম বাক্যের অর্থ মাতঙ্গি কৃষ্ণ যশার আরাম (উস্তান ?) এবং দ্বিতীয় বাক্যের অর্থ, কৃষ্ণ যশার আরাম ( উদ্যান ? )। ব্ৰাহ্মী লিপির পরপংক্তির গায়ে দুইটি মঙ্গল-চিহ্ন-একটি স্বস্তিক ও পদাঙ্ক-চিহ্ন আছে। 2 + 3 *-°ị xvà o o x *ị $85 l
পাতা:লেখমালানুক্রমণী (প্রথম খণ্ড, প্রথম ভাগ).djvu/১৭
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।