পাতা:শ্রীকৃষ্ণভাবনামৃতম্‌.pdf/৭৭৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

রাস-লীলা । ૧d S গ্রাম্যস্থাপ্যতমুরসেযু যা প্রবীন তাং ব্রাহি প্রণয়-নিধে ! প্রহেলিকাং ন; ৷৩২৷৷ ঈষন্ত মম মুরলীং কলাবলীভিঃ জেত্ৰী মাং স্থখয়তি মাধুরীং দধান । সারাধে ! ত্বমিব সুবৃত্তপীনতুম্বী স্তন্যত্র স্ফুরতি রসেন বল্লকীয়ং ॥৩৩ এর । আমুরাগিণী অমুকুলবসস্তাদি রাগবতী ৷ মূৰ্ছাং মূর্ছনাং । রসস্ত্যা BBBBS gBDD DBBB BBS BBS BBS BBBBBB BB BBS গান শাস্ত্রোক্তাস্ত্রয়োঃ গ্রামাস্তফ্রস্থ। যা প্রকৃষ্ট বীণা শ্রেষ্ঠ রসেযু বিষয়ে ভবতি শ্রেষ্ঠরস প্রতিপাদিক ইত্যর্থ: অর্থে বেদা: প্রমাণমিতিবৎ বিষয় সপ্তমী । তাং কথাস্তৃতাং প্রহেলিকাং শ্লান্বিতাং হেতু শ্লাঘায়াং ॥৩১ শ্ৰীকৃষ্ণ আহ। কলো মধুরা ফুটধ্বনি কলাশ্চতুঃষষ্টিশেত্যেকশেষঃ তন্তঃ শ্রেণীভিমুরলীং জেস্ত্রী.ইয়ং তব বল্লকী বীণা মাং রসেন রাগেন স্থখয়তি। হে রাধে ! ত্বংযথা স্থবৰ্ত্ত লপুষ্টতুম্বাবিব স্তনে যন্তাঃ তথা ভূতা: ॥৩৩ শ্রীরাধাও শ্রীকুসকে এক প্রহেলী জিজ্ঞাসা করিলেন-"যে আমুরাগিণী হইয়া দিগন্ত-বিসারী তোমার যশ: গাহিতে গাহিতে মূৰ্চৰ্ছ প্রাপ্ত হইয়া থাকে, যহাতে গুণাবলীর শোভা উদ্ভাসিত এবং যে গ্রামস্থ হইয়া ও অতসুরসে প্রপািণ হে প্রেমনিধে ! আমাদের এই প্রহেলিকার অর্থ বল ।” ৩২ ৷৷ শ্ৰীকৃষ্ণ, হাসিতে হাসিতে কহিলেন—“প্রিয়তমে ! যে ঈর্ষ। পরায়ণ হইয়া কলাবলী অর্থাৎ মধুরা ফুটধ্বনি দ্বার। আমার মুরলীকে জয় করে এবং স্বীয় মাধুর্য্যে আমাকে স্থখী করিয়া থাকে । হে রাধে । তুমি যেরূপ স্ববৰ্ত্তল পুষ্ট-তুম্বীর ন্যায় পয়োধর-বিশিষ্ট। সেইরূপ তোমার এই বীণাই এস্থলে রস ভরে স্ফৰ্ত্তি পাইতেছে। তোমার এই বীণাই তত বাদ্য গান করিয়া থাকে ; ইহা অনুরাগিণী অর্থাৎ অমুকুল বসন্তাদি রাগবতী। অমুরাগিণী রমণীগণ যেরূপ প্রিয়তমের যশোগান করিতে করিতে মূৰ্ছ বা মোহ প্রাপ্ত হয়, তোমার বীণও মুর্ছনা