পাতা:শ্রীমদ্‌ভগবদ্‌গীতা-বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়.djvu/৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


هلع পাশ্চাত্য শিক্ষায় শিক্ষিত তাহীর প্রাচীন প্রাচ্য পণ্ডিতদিগের বাক্য কেবল অনুবাদ করিয়া দিলে সহজে বুঝিতে পারেন না । ইহা তাহাদিগের দোষ নহে, তাহাদিগের শিক্ষার নৈসর্গিক ফল । পাশ্চাত্য চিন্তা-প্রণালী প্রাচীন ভারতবর্ষীয়দিগের চিন্তা-প্রণালী হইতে এত বিভিন্ন, যে ভাষার অনুবাদ হইলেই ভাবের অনুবাদ হৃদয়ঙ্গম হয় না । এখন, আমাদিগের “শিক্ষিত” সম্প্রদায়, শৈশব হইতে পাশ্চাত্য চিন্তা-প্রণালীর অনুবৰ্ত্তা, প্রাচীন ভারতবর্ষীয়t চিন্তা-প্রণালী তাহাদিগের নিকট অপরিচিত ; কেবল ভাষান্তরিত হইলে প্রাচীন ভাব সকল তাহাদিগের হৃদয়ঙ্গম হয় না । তঁহিদিগকে বুঝাইতে গেলে পাশ্চাত্য প্রথা অবলম্বন করিতে হয়, পাশ্চাত্য ভাবের সাহায্যে গীতার মৰ্ম্ম তাহাদিগকে বুঝান, আমার এই টীকার উদ্দেশু । ইহার আরও বিশেষ প্রয়োজন এক্ট যে, পাশ্চাত্য শিক্ষায় শিক্ষিত সম্প্রদায়ের মনে যে সকল সংশয় উপস্থিত হুইবার সম্ভাবন, পূৰ্ব্বপণ্ডিতদিগের কৃত ভাষ্যাদিতে তাহার মীমাংসা নাই । থাকিবারও সম্ভাবনা নাই, কেন না তাহারা যে সকল পাঠকের .সাহায্য জন্য ভাষ্যাদি প্রণয়ন করিয়াছিলেন, তাহাদিগের মনে সে সকল সংশয় উপস্থিত হইবার সম্ভাবনাই ছিল না । এই টীকায় যতদূর সাধ্য সেই সকল সংশয়ের মীমাংসা করা গিয়াছে। অতএব, যে সকল পণ্ডিভগণ গীতার ব্যাখ্যা বাঙ্গালীয় প্রচার করিয়াছেন, বা করিতেছেন, আমি তাহাদিগের প্রতিযোগী নহি ; যথাসাধ্য তাহাদিগের সাহায্য করি, ইহাই আমার ক্ষুদ্রাভিলাষ। আমিও যতদুর পারিয়াছি, পূৰ্ব্ব পণ্ডিতদিগের অমুগামী হুইয়াছি। i আনন্দগিরি-টীকা-সম্বলিত শাস্করভাষ্য, শ্ৰীধরশ্বামিকৃত টীক,